WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: French (Canada)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The sender email cannot be empty. | L'adresse e-mail de l'expéditeur ne peut pas être vide. | Details | |
|
The sender email cannot be empty. L'adresse e-mail de l'expéditeur ne peut pas être vide.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Enter name | Entrez le nom | Details | |
| Please, enter a valid email address. | Veuillez entrer une adresse e-mail valide. | Details | |
|
Please, enter a valid email address. Veuillez entrer une adresse e-mail valide.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Enter email | Entrez votre email | Details | |
| Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator. | Choisissez le nom et l'adresse électronique de l'expéditeur par défaut pour tous vos e-mails sortants de Forminator. | Details | |
|
Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator. Choisissez le nom et l'adresse électronique de l'expéditeur par défaut pour tous vos e-mails sortants de Forminator.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| From Headers | En-têtes | Details | |
| Save Settings | Enregistrer les paramètres | Details | |
| Data settings | Paramètres des données | Details | |
| Keep | Garder | Details | |
| Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user. | Choisissez la durée de conservation de l'adresse IP avant qu'une soumission ne soit anonymisée. N'oubliez pas que l'adresse IP est utilisée pour vérifier les votes multiples d'un même utilisateur. | Details | |
|
Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user. Choisissez la durée de conservation de l'adresse IP avant qu'une soumission ne soit anonymisée. N'oubliez pas que l'adresse IP est utilisée pour vérifier les votes multiples d'un même utilisateur.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose how you want to handle the polls data storage. | Choisissez comment vous voulez gérer le stockage des données des sondages. | Details | |
|
Choose how you want to handle the polls data storage. Choisissez comment vous voulez gérer le stockage des données des sondages.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Poll Privacy | Confidentialité des sondages | Details | |
| Remove Submission | Supprimer la soumission | Details | |
| Retain Submission | Conserver la soumission | Details | |
| Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. | Choisissez la durée de conservation de l'adresse IP avant qu'une soumission ne soit anonymisée. | Details | |
|
Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Choisissez la durée de conservation de l'adresse IP avant qu'une soumission ne soit anonymisée.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Phil: 69.7%
- Patrick Cohen: 0.7%