WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: Urdu
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Your SEO title is a good length | آپ کا ایس ای او عنوان مناسب لمبائی کا ہے | Details | |
|
Your SEO title is a good length آپ کا ایس ای او عنوان مناسب لمبائی کا ہے
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| The SEO title contains your focus keyphrase(s) | ایس ای او ٹائٹل میں آپ کے فوکس کلیدی جملے شامل ہیں | Details | |
|
The SEO title contains your focus keyphrase(s) ایس ای او ٹائٹل میں آپ کے فوکس کلیدی جملے شامل ہیں
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Your focus keyphrase(s) aren't used in the SEO title | ایس ای او کے عنوان میں آپ کے فوکس کلیدی الفاظ استعمال نہیں کیے جاتے ہیں۔ | Details | |
|
Your focus keyphrase(s) aren't used in the SEO title ایس ای او کے عنوان میں آپ کے فوکس کلیدی الفاظ استعمال نہیں کیے جاتے ہیں۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Using subheadings in your content (such as H2's or H3's) will help both the user and search engines quickly figure out what your article is about. It also helps visually section your content which in turn is great user experience. We recommend you have at least one subheading. | آپ کے مواد میں ذیلی عنوانات (جیسے H2's یا H3's) استعمال کرنے سے صارف اور سرچ انجن دونوں کو یہ معلوم کرنے میں مدد ملے گی کہ آپ کا مضمون کس بارے میں ہے۔ یہ آپ کے مواد کو بصری طور پر سیکشن کرنے میں بھی مدد کرتا ہے جس کے نتیجے میں صارف کا بہترین تجربہ ہوتا ہے۔ ہم تجویز کرتے ہیں کہ آپ کے پاس کم از کم ایک ذیلی سرخی ہے۔ | Details | |
|
Using subheadings in your content (such as H2's or H3's) will help both the user and search engines quickly figure out what your article is about. It also helps visually section your content which in turn is great user experience. We recommend you have at least one subheading. آپ کے مواد میں ذیلی عنوانات (جیسے H2's یا H3's) استعمال کرنے سے صارف اور سرچ انجن دونوں کو یہ معلوم کرنے میں مدد ملے گی کہ آپ کا مضمون کس بارے میں ہے۔ یہ آپ کے مواد کو بصری طور پر سیکشن کرنے میں بھی مدد کرتا ہے جس کے نتیجے میں صارف کا بہترین تجربہ ہوتا ہے۔ ہم تجویز کرتے ہیں کہ آپ کے پاس کم از کم ایک ذیلی سرخی ہے۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Your primary keyphrase was found in %d subheadings | آپ کا بنیادی کلیدی جملہ %d ذیلی عنوانات میں پایا گیا۔ | Details | |
|
Your primary keyphrase was found in %d subheadings آپ کا بنیادی کلیدی جملہ %d ذیلی عنوانات میں پایا گیا۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You haven't used your primary keyphrase in any subheadings | آپ نے کسی ذیلی عنوان میں اپنا بنیادی کلیدی جملہ استعمال نہیں کیا ہے۔ | Details | |
|
You haven't used your primary keyphrase in any subheadings آپ نے کسی ذیلی عنوان میں اپنا بنیادی کلیدی جملہ استعمال نہیں کیا ہے۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You don't have any subheadings | آپ کے پاس کوئی ذیلی عنوانات نہیں ہیں۔ | Details | |
|
You don't have any subheadings آپ کے پاس کوئی ذیلی عنوانات نہیں ہیں۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Google does index your page URL. Using your focus keyphrases in the page slug can help your page rank as you have a higher chance of matching search terms. Try getting your focus keyphrases in there. | گوگل آپ کے صفحہ کے یو آر ایل کو انڈیکس کرتا ہے۔ صفحہ سلگ میں آپ کے فوکس کلیدی جملے استعمال کرنے سے آپ کے صفحہ کی درجہ بندی میں مدد مل سکتی ہے کیونکہ آپ کے پاس تلاش کی اصطلاحات کے مماثل ہونے کا زیادہ امکان ہوتا ہے۔ اپنے فوکس کلیدی جملے وہاں حاصل کرنے کی کوشش کریں۔ | Details | |
|
Google does index your page URL. Using your focus keyphrases in the page slug can help your page rank as you have a higher chance of matching search terms. Try getting your focus keyphrases in there. گوگل آپ کے صفحہ کے یو آر ایل کو انڈیکس کرتا ہے۔ صفحہ سلگ میں آپ کے فوکس کلیدی جملے استعمال کرنے سے آپ کے صفحہ کی درجہ بندی میں مدد مل سکتی ہے کیونکہ آپ کے پاس تلاش کی اصطلاحات کے مماثل ہونے کا زیادہ امکان ہوتا ہے۔ اپنے فوکس کلیدی جملے وہاں حاصل کرنے کی کوشش کریں۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You've used your focus keyphrase in the page URL | آپ نے صفحہ یو آر ایل میں اپنا فوکس کلیدی جملہ استعمال کیا ہے۔ | Details | |
|
You've used your focus keyphrase in the page URL آپ نے صفحہ یو آر ایل میں اپنا فوکس کلیدی جملہ استعمال کیا ہے۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You haven't used your focus keyphrases in the page URL | آپ نے صفحہ کے یو آر ایل میں اپنے فوکس کلیدی جملے استعمال نہیں کیے ہیں۔ | Details | |
|
You haven't used your focus keyphrases in the page URL آپ نے صفحہ کے یو آر ایل میں اپنے فوکس کلیدی جملے استعمال نہیں کیے ہیں۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| The focus keyphrase appears in the first paragraph of your article | فوکس کلیدی جملہ آپ کے مضمون کے پہلے پیراگراف میں ظاہر ہوتا ہے۔ | Details | |
|
The focus keyphrase appears in the first paragraph of your article فوکس کلیدی جملہ آپ کے مضمون کے پہلے پیراگراف میں ظاہر ہوتا ہے۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You haven't included the focus keyphrases in the first paragraph of your article | آپ نے اپنے مضمون کے پہلے پیراگراف میں فوکس کلیدی جملے شامل نہیں کیے ہیں۔ | Details | |
|
You haven't included the focus keyphrases in the first paragraph of your article آپ نے اپنے مضمون کے پہلے پیراگراف میں فوکس کلیدی جملے شامل نہیں کیے ہیں۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| We recommend keeping your meta descriptions between %1$d and %2$d characters (including spaces). Doing so achieves a nice balance between populating your description with keyphrases to rank highly in search engines, and also keeping it to a readable length that won't be cut off in search engine results. Unfortunately there isn't a rule book for SEO meta descriptions, just remember to make your description great for SEO, but also (most importantly) readable and enticing for potential visitors to click on. | ہم آپ کی میٹا تفصیلات کو %1$d اور %2$d حروف (بشمول خالی جگہوں) کے درمیان رکھنے کی تجویز کرتے ہیں۔ ایسا کرنے سے آپ کی تفصیل کو سرچ انجنوں میں اعلیٰ درجہ دینے کے لیے کلیدی الفاظ کے ساتھ جمع کرنے، اور اسے پڑھنے کے قابل طوالت تک رکھنے کے درمیان ایک اچھا توازن حاصل ہوتا ہے جو سرچ انجن کے نتائج میں منقطع نہیں ہوگا۔ بدقسمتی سے ایس ای او میٹا ڈسکرپشن کے لیے کوئی اصول کتاب نہیں ہے، بس اپنی تفصیل کو ایس ای او کے لیے بہترین بنانا یاد رکھیں، بلکہ (سب سے اہم بات) پڑھنے کے قابل اور ممکنہ زائرین کے لیے کلک کرنے کے لیے پرکشش بھی۔ | Details | |
|
We recommend keeping your meta descriptions between %1$d and %2$d characters (including spaces). Doing so achieves a nice balance between populating your description with keyphrases to rank highly in search engines, and also keeping it to a readable length that won't be cut off in search engine results. Unfortunately there isn't a rule book for SEO meta descriptions, just remember to make your description great for SEO, but also (most importantly) readable and enticing for potential visitors to click on. ہم آپ کی میٹا تفصیلات کو %1$d اور %2$d حروف (بشمول خالی جگہوں) کے درمیان رکھنے کی تجویز کرتے ہیں۔ ایسا کرنے سے آپ کی تفصیل کو سرچ انجنوں میں اعلیٰ درجہ دینے کے لیے کلیدی الفاظ کے ساتھ جمع کرنے، اور اسے پڑھنے کے قابل طوالت تک رکھنے کے درمیان ایک اچھا توازن حاصل ہوتا ہے جو سرچ انجن کے نتائج میں منقطع نہیں ہوگا۔ بدقسمتی سے ایس ای او میٹا ڈسکرپشن کے لیے کوئی اصول کتاب نہیں ہے، بس اپنی تفصیل کو ایس ای او کے لیے بہترین بنانا یاد رکھیں، بلکہ (سب سے اہم بات) پڑھنے کے قابل اور ممکنہ زائرین کے لیے کلک کرنے کے لیے پرکشش بھی۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Your SEO description (or excerpt) is currently too short which means it has less of a chance ranking for your chosen focus keyphrases. | آپ کی ایس ای او تفصیل (یا اقتباس) فی الحال بہت مختصر ہے جس کا مطلب ہے کہ اس میں آپ کے منتخب کردہ فوکس کلیدی الفاظ کی درجہ بندی کا موقع کم ہے۔ | Details | |
|
Your SEO description (or excerpt) is currently too short which means it has less of a chance ranking for your chosen focus keyphrases. آپ کی ایس ای او تفصیل (یا اقتباس) فی الحال بہت مختصر ہے جس کا مطلب ہے کہ اس میں آپ کے منتخب کردہ فوکس کلیدی الفاظ کی درجہ بندی کا موقع کم ہے۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Your SEO description (or excerpt) is currently too long. Search engines generally don't like long descriptions and after a certain length the value of extra keyphrases drops significantly. | آپ کی ایس ای او تفصیل (یا اقتباس) فی الحال بہت طویل ہے۔ تلاش کے انجن عام طور پر لمبی تفصیل پسند نہیں کرتے اور ایک خاص طوالت کے بعد اضافی کلیدی الفاظ کی قدر میں نمایاں کمی آتی ہے۔ | Details | |
|
Your SEO description (or excerpt) is currently too long. Search engines generally don't like long descriptions and after a certain length the value of extra keyphrases drops significantly. آپ کی ایس ای او تفصیل (یا اقتباس) فی الحال بہت طویل ہے۔ تلاش کے انجن عام طور پر لمبی تفصیل پسند نہیں کرتے اور ایک خاص طوالت کے بعد اضافی کلیدی الفاظ کی قدر میں نمایاں کمی آتی ہے۔
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Jamil Ashraf: 95.4%
- Amir Ali: 4.6%