WPMU DEV in your language
Translations
Glossary for Portuguese (Portugal) translation of Shipper
System Difference
Glossary for Italian translation of plugin Shipper
Term: System Difference
Do Not Translate The term above! Here are the reasons why:
Original in English is Unintelligible and its meaning unclear.
System Difference – makes no sense. Something is missing to make it coherent and translatable into other languages. The only way it can be translated is by ‘guess work” or copy and paste the same words( System Difference) for the string.
Here is how it got translated into French:
https://wpmudev.com/translate/projects/shipper/fr/default/
Différence de systèmes (FR) – To begin with, this translation is ambiguous and wrong and is supposed to be a header.
And in Spanish:
(ES) Diferencia del sistema
https://wpmudev.com/translate/projects/shipper/es/default/
(PT)Portuguese – STRINGS ARE UNTRANSLATED – Very wise decision. https://wpmudev.com/translate/projects/shipper/pt/default/
Item | Part of speech | Translation | Comments | Last Modified | |
---|---|---|---|---|---|
No glossary entries yet. |