WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: German (Switzerland)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| forever | für immer | Details | |
| If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email. | Wenn du es leer lässt, finden wir automatisch das erste E-Mail-Feld in dem Formular als Empfänger. Wenn es kein E-Mail-Feld gibt und der Benutzer eingeloggt ist, werden wir seine E-Mail verwenden. | Details | |
|
If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email. Wenn du es leer lässt, finden wir automatisch das erste E-Mail-Feld in dem Formular als Empfänger. Wenn es kein E-Mail-Feld gibt und der Benutzer eingeloggt ist, werden wir seine E-Mail verwenden.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Send a confirmation email to the user | Sende eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer | Details | |
|
Send a confirmation email to the user Sende eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form. | Du kannst nicht nur Personen über neue Einsendungen informieren, sondern auch eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden, der das Formular gesendet hat. | Details | |
|
In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form. Du kannst nicht nur Personen über neue Einsendungen informieren, sondern auch eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden, der das Formular gesendet hat.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Confirmation Email | Bestätigungs Email | Details | |
| Enter subject | Betreff eingeben | Details | |
| Recipients | Empfänger | Details | |
| Send an email to admin users | Sende eine E-Mail an Admin-Benutzer | Details | |
|
Send an email to admin users Sende eine E-Mail an Admin-Benutzer
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| By default we’ll send an email to the nominated email account. You customize this email or turn it off all together. | Standardmäßig wird eine E-Mail an das angegebene E-Mail-Konto gesendet. Sie können diese E-Mail anpassen oder ganz abschalten. | Details | |
|
By default we’ll send an email to the nominated email account. You customize this email or turn it off all together. Standardmäßig wird eine E-Mail an das angegebene E-Mail-Konto gesendet. Sie können diese E-Mail anpassen oder ganz abschalten.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Admin Email | Admin Email | Details | |
| Navigate | Navigiere | Details | |
| Enter message | Nachricht eingeben | Details | |
| Error message | Fehlermeldung | Details | |
| Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it! | Dein Formular ist nun bereit, in eine Seite oder Vorlage deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den untenstehenden Shortcode und füge ihn ein, um es anzuzeigen! | Details | |
|
Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it! Dein Formular ist nun bereit, in eine Seite oder Vorlage deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den untenstehenden Shortcode und füge ihn ein, um es anzuzeigen!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Ready to go! | Es kann losgehen! | Details | |
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Parontic: 33.2%
- Tobias D.: 14.8%
- Michi: 13.4%
- Diana: 8.6%
- bluerate: 8%
- Joel Knecht: 0%
- Jamil Ashraf: 0%