WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: German
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically. | Einige der Einstellungen, die du in einem normalen Formular finden würdest, sind in dieser Formularvorlage nicht verfügbar, da sie entweder unnötig sind oder vom übergeordneten Quiz automatisch gesteuert werden. | Details | |
|
Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically. Einige der Einstellungen, die du in einem normalen Formular finden würdest, sind in dieser Formularvorlage nicht verfügbar, da sie entweder unnötig sind oder vom übergeordneten Quiz automatisch gesteuert werden.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Input Prefix | Eingabepräfix | Details | |
| Prefix color | Prefix Farbe | Details | |
| URI has been copied successfully. | URI wurde erfolgreich kopiert. | Details | |
|
URI has been copied successfully. URI wurde erfolgreich kopiert.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form. | Wir erstellen automatisch ein Standard-Lead-Generierungsformular für dich. Das Formular zur Lead-Generierung verwendet das Forms-Modul, und einige der Einstellungen werden zwischen diesem Quiz und dem Leads-Formular geteilt. | Details | |
|
We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form. Wir erstellen automatisch ein Standard-Lead-Generierungsformular für dich. Das Formular zur Lead-Generierung verwendet das Forms-Modul, und einige der Einstellungen werden zwischen diesem Quiz und dem Leads-Formular geteilt.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Collect leads on your quiz | Sammle Leads auf deinem Quiz | Details | |
|
Collect leads on your quiz Sammle Leads auf deinem Quiz
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Collect Leads | Sammeln von Leads | Details | |
| Quiz Type | Quiz Typ | Details | |
| Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal. | Beginnen wir damit, deinem Quiz einen Namen zu geben und den passenden Quiz-Typ zu wählen, basierend auf deinem Ziel. | Details | |
|
Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal. Beginnen wir damit, deinem Quiz einen Namen zu geben und den passenden Quiz-Typ zu wählen, basierend auf deinem Ziel.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz. | Wähle, ob du Teilnehmerdetails (z.B. Name, E-Mail, etc.) in deinem Quiz sammeln möchtest. | Details | |
|
Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz. Wähle, ob du Teilnehmerdetails (z.B. Name, E-Mail, etc.) in deinem Quiz sammeln möchtest.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Click here to add members | Hier klicken, um Mitglieder hinzuzufügen | Details | |
|
Click here to add members Hier klicken, um Mitglieder hinzuzufügen
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Click here to add labels | Hier klicken, um Beschriftungen hinzuzufügen | Details | |
|
Click here to add labels Hier klicken, um Beschriftungen hinzuzufügen
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Card Position | Kartenposition | Details | |
| You don't have a datepicker field in your form. | Du hast kein Datumsauswahl-Feld in deinem Formular. | Details | |
|
You don't have a datepicker field in your form. Du hast kein Datumsauswahl-Feld in deinem Formular.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Select a due date | Wähle ein Fälligkeitsdatum | Details | |
|
Select a due date Wähle ein Fälligkeitsdatum
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Tobias D.: 37.3%
- E-3 Magazin: 14.5%
- Katharina Cerny: 14.3%
- PS: 9.3%
- Diana: 8%
- Philipp: 2%
- Tobi: 0.9%
- bluerate: 0.8%
- Lukas: 0.8%
- mbitcon: 0.6%
- Katty Cerny: 0.3%
- MC: 0.2%
- Delta 4: 0.1%
- Matt: 0.1%
- Lin Scherer: 0.1%
- Beni: 0.1%
- Erich: 0.1%
- Anil: 0%
- Timur: 0%
- Gedankenwerft: 0%
- Andrea: 0%