WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: Italian
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz. | Il nome del formulario non può lasciare vuoto! Sceglite un nome per il vostro quiz. | Details | |
|
Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz. Il nome del formulario non può lasciare vuoto! Sceglite un nome per il vostro quiz.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Questions | Domande | Details | |
| Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result. | I quiz possono avere un numero pari di punteggi per 2, o più risultati; in questi scenari, l'ordine aiuterà a determinare i risultati. | Details | |
|
Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result. I quiz possono avere un numero pari di punteggi per 2, o più risultati; in questi scenari, l'ordine aiuterà a determinare i risultati.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Pick priority for results | Scegli priorità per i risultati | Details | |
|
Pick priority for results Scegli priorità per i risultati
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Results priority order | Ordine di priorità dei risultati | Details | |
|
Results priority order Ordine di priorità dei risultati
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Share on social media | Condividi sui social media | Details | |
|
Share on social media Condividi sui social media
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Final count message | Messaggio di conteggio finale | Details | |
|
Final count message Messaggio di conteggio finale
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Incorrect answer message | Messaggio di risposta errata | Details | |
|
Incorrect answer message Messaggio di risposta errata
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Correct answer message | Messaggio di risposta corretta | Details | |
|
Correct answer message Messaggio di risposta corretta
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Answer phrasing | Formulazione della risposta | Details | |
| At the end of whole quiz | Alla fine dell'intero quiz | Details | |
|
At the end of whole quiz Alla fine dell'intero quiz
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| After user picks answer | Dopo che l'utente ha selezionato la risposta | Details | |
|
After user picks answer Dopo che l'utente ha selezionato la risposta
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| When to reveal correct answer | Quando rivelare la risposta corretta | Details | |
|
When to reveal correct answer Quando rivelare la risposta corretta
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed. | Selezionare se volete rivelare la risposta corretta, dopo l'utente finisce la domanda, o appena che l'intero quiz fu stato completato. | Details | |
|
Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed. Selezionare se volete rivelare la risposta corretta, dopo l'utente finisce la domanda, o appena che l'intero quiz fu stato completato.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Results behavior | Comportamento dei risultati | Details | |
|
Results behavior Comportamento dei risultati
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Manuel: 54.1%
- Namirial: 5.6%
- Matteo: 5.6%
- LittleSeed: 2.2%
- Strategie Digitali Srl: 0.9%
- Antonio: 0.8%
- 1Attimo: 0.3%
- Vincent Buzzano: 0.2%
- Alessandro: 0.1%
- GiorgioDF: 0.1%
- Giorgio: 0%
- Manuel: 0%
- Adam: 0%