WPMU DEV in your language

Translations

Translation of Forminator Pro: Portuguese (Brazil)

1 139 140 141 142 143 364
Prio Original string Translation
Quiz Navigation Buttons Botões de navegação do Quiz Details

Quiz Navigation Buttons

Botões de navegação do Quiz
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:39:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1981
Priority:
normal
More links:
Page Indicator Indicador de página Details

Page Indicator

Indicador de página
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:39:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1978
Priority:
normal
More links:
Back to Answers Button Voltar para o botão de respostas Details

Back to Answers Button

Voltar para o botão de respostas
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:39:45
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1972
Priority:
normal
More links:
Quiz Navigation Button Botão de navegação do Quiz Details

Quiz Navigation Button

Botão de navegação do Quiz
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:40:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1971
Priority:
normal
More links:
Start Quiz Button Botão Iniciar Quiz Details

Start Quiz Button

Botão Iniciar Quiz
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:40:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1970
Priority:
normal
More links:
Page Indicator color Cor do indicador da página Details

Page Indicator color

Cor do indicador da página
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:40:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1963
Priority:
normal
More links:
Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. Observação: para perguntas com várias respostas corretas, a seleção do usuário será considerada correta somente quando todas as respostas corretas forem selecionadas. Details

Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected.

Observação: para perguntas com várias respostas corretas, a seleção do usuário será considerada correta somente quando todas as respostas corretas forem selecionadas.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-09-05 00:59:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rael Oliveira (raeloliveira)
References:
  • admin/locale.php:1931
Priority:
normal
More links:
Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. Observe que a seleção do usuário será considerada correta quando qualquer uma das respostas corretas for selecionada. Details

Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected.

Observe que a seleção do usuário será considerada correta quando qualquer uma das respostas corretas for selecionada.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-09-05 01:03:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rael Oliveira (raeloliveira)
References:
  • admin/locale.php:1930
Priority:
normal
More links:
Description (Optional) Descrição (Opcional) Details

Description (Optional)

Descrição (Opcional)
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:07:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1928
Priority:
normal
More links:
Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. Nota: Os participantes podem escolher apenas uma resposta com o método "Tempo Real". Details

Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method.

Nota: Os participantes podem escolher apenas uma resposta com o método "Tempo Real".
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:08:04
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1859
Priority:
normal
More links:
Display current, and total page indicator Exibir indicador de página atual e total Details

Display current, and total page indicator

Exibir indicador de página atual e total
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:08:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1847
Priority:
normal
More links:
Show page indicator Mostrar indicador de página Details

Show page indicator

Mostrar indicador de página
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:08:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1846
Priority:
normal
More links:
By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. Por padrão, os textos dos botões de navegação do questionário são definidos como “Próximo” e “Anterior”, você pode usar os campos acima para definir um texto personalizado para esses botões. Details

By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons.

Por padrão, os textos dos botões de navegação do questionário são definidos como “Próximo” e “Anterior”, você pode usar os campos acima para definir um texto personalizado para esses botões.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:08:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1845
Priority:
normal
More links:
Next button text Texto do botão seguinte Details

Next button text

Texto do botão seguinte
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:08:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1844
Priority:
normal
More links:
Previous button text Texto do botão anterior Details

Previous button text

Texto do botão anterior
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-17 17:08:50
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Álvaro Novais (sac13982)
References:
  • admin/locale.php:1843
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 139 140 141 142 143 364

Export as

Translators