WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hub Reports: Polish
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Scan aborted: %s-hour scan threshold reached. | Skanowanie przerwane: osiągnięto próg skanowania %s-godzin. | Details | |
Scan aborted: %s-hour scan threshold reached. Skanowanie przerwane: osiągnięto próg skanowania %s-godzin.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
This is to prevent overloading your server. | Ma to na celu uniknięcie przeciążenia serwera. | Details | |
This is to prevent overloading your server. Ma to na celu uniknięcie przeciążenia serwera.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Scan aborted: Too many server errors. | Skanowanie przerwane: zbyt wiele błędów serwera. | Details | |
Scan aborted: Too many server errors. Skanowanie przerwane: zbyt wiele błędów serwera.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The site may be offline or inaccessible due to a security firewall or other reasons. | Witryna może być w trybie offline lub niedostępna ze względu na zaporę sieciową lub z innych powodów. | Details | |
The site may be offline or inaccessible due to a security firewall or other reasons. Witryna może być w trybie offline lub niedostępna ze względu na zaporę sieciową lub z innych powodów.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Scan initiation failed. | Inicjacja skanowania nie powiodła się. | Details | |
Scan initiation failed. Inicjacja skanowania nie powiodła się.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Something went wrong while scanning your website. | Podczas skanowania Twojej witryny coś poszło nie tak. | Details | |
Something went wrong while scanning your website. Podczas skanowania Twojej witryny coś poszło nie tak.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Scan aborted: Unknown error. | Skanowanie przerwane: nieznany błąd. | Details | |
Scan aborted: Unknown error. Skanowanie przerwane: nieznany błąd.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
%s link |
|
Details | |
Singular: %s link Plural: %s links This plural form is used for numbers like: 1 %s link
Login to your account for contributing to translations.
This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4 %s linki
Login to your account for contributing to translations.
This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6 %s linków
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Before the scan was aborted, we scanned %s and found no broken links on your site. | Zanim skanowanie zostało przerwane, przeskanowaliśmy %s i nie znaleźliśmy żadnych uszkodzonych linków w Twojej witrynie. | Details | |
Before the scan was aborted, we scanned %s and found no broken links on your site. Zanim skanowanie zostało przerwane, przeskanowaliśmy %s i nie znaleźliśmy żadnych uszkodzonych linków w Twojej witrynie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Broken Link Checker | Broken Link Checker | Details | |
Awesome! Your site has no broken links. | Wspaniały! Twoja witryna nie zawiera uszkodzonych linków. | Details | |
Awesome! Your site has no broken links. Wspaniały! Twoja witryna nie zawiera uszkodzonych linków.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
+ %s more like this | + %s więcej takich | Details | |
Source URLs | Źródłowe adresy URL | Details | |
Next time that the scan will run automatically. | Następnym razem skanowanie uruchomi się automatycznie. | Details | |
Next time that the scan will run automatically. Następnym razem skanowanie uruchomi się automatycznie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Next Scheduled Scan | Następne zaplanowane skanowanie | Details | |
Next Scheduled Scan Następne zaplanowane skanowanie
Login to your account for contributing to translations.
|
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 44.1%
- Adam Czajczyk: 19.4%
- Karolina Lis: 12.5%
- Kasia Swiderska: 8.4%
- Pawel Pela: 8%
- Marcin Pietrzak: 4.2%
- Patryk: 3%