WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Branda: Afrikaans
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Choose whether the favicon defined here should override the site icon defined in <b><a href="%1$s">Appearance</a> > <a href="%2$s">Customize</a></b>. | Kies of die favicon hier omskryf die webwerf-ikoon wat gedefinieër is in <b><a href="%s">Voorkoms</a> > <a href="%s">Pamaak</a></b> moet oorheers. | Details | |
Choose whether the favicon defined here should override the site icon defined in <b><a href="%1$s">Appearance</a> > <a href="%2$s">Customize</a></b>. Kies of die favicon hier omskryf die webwerf-ikoon wat gedefinieër is in <b><a href="%s">Voorkoms</a> > <a href="%s">Pamaak</a></b> moet oorheers.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The file you are trying to import is for %1$s version %2$s. Please upgrade source site to Branda and export again. | Die lêer wat jy wil importeer, is vir %s weergawe %s. Gradeer asseblief die bron webwerf op na Branda en eksporteer weer. | Details | |
The file you are trying to import is for %1$s version %2$s. Please upgrade source site to Branda and export again. Die lêer wat jy wil importeer, is vir %s weergawe %s. Gradeer asseblief die bron webwerf op na Branda en eksporteer weer.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Choose the modules you want to activate. Each module helps you white label a specific part of your website. If you’re not sure or forget to activate any module now, you can always do that later. | Kies die modules wat jy wil aktiveer. Elke module help jou om 'n spesifieke deel van jou webwerf te "while-label". As jy nie seker is nie of vergeet om enige module nou te aktiveer, kan jy dit altyd later doen. | Details | |
Choose the modules you want to activate. Each module helps you white label a specific part of your website. If you’re not sure or forget to activate any module now, you can always do that later. Kies die modules wat jy wil aktiveer. Elke module help jou om 'n spesifieke deel van jou webwerf te "while-label". As jy nie seker is nie of vergeet om enige module nou te aktiveer, kan jy dit altyd later doen.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Pretty much everything you need for developing and managing WordPress based websites, and then some more. | Byna alles wat jy nodig het vir die ontwikkeling en bestuur van WordPress-gebaseerde webwerwe, en nog meer. | Details | |
Pretty much everything you need for developing and managing WordPress based websites, and then some more. Byna alles wat jy nodig het vir die ontwikkeling en bestuur van WordPress-gebaseerde webwerwe, en nog meer.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
If you do not see any widget here, please visit <a href="%s">Dashboard page</a> and come back on this page. | As jy geen widget hier sien nie, besoek asseblief die beheerpaneel-bladsy en kom terug na hierdie bladsy. | Details | |
If you do not see any widget here, please visit <a href="%s">Dashboard page</a> and come back on this page. As jy geen widget hier sien nie, besoek asseblief die beheerpaneel-bladsy en kom terug na hierdie bladsy.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
By default, the toolbar is visible only to the logged in users, however you can change its visibility for logged out users too. | Die werkbalk is standaard slegs sigbaar vir gebruikers wat aangemeld is, maar u kan dit ook sigbaar maak vir gebruikers wat afgemeld is. | Details | |
By default, the toolbar is visible only to the logged in users, however you can change its visibility for logged out users too. Die werkbalk is standaard slegs sigbaar vir gebruikers wat aangemeld is, maar u kan dit ook sigbaar maak vir gebruikers wat afgemeld is.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
To activate your blog, please click the following link:↵ ↵ %1$s↵ ↵ After you activate, you will receive *another email* with your login.↵ ↵ After you activate, you can visit your site here:↵ ↵ %2$s | Kliek op die volgende skakel om jou blog te aktiveer: %s Nadat jy geaktiveer het, sal jy *nog 'n e-pos* ontvang met jou inteken inligting. Nadat jy geaktiveer het, kan jy jou webwerf hier besoek: %s | Details | |
To activate your blog, please click the following link:↵ ↵ %1$s↵ ↵ After you activate, you will receive *another email* with your login.↵ ↵ After you activate, you can visit your site here:↵ ↵ %2$s Kliek op die volgende skakel om jou blog te aktiveer:↵ ↵ %s↵ ↵ Nadat jy geaktiveer het, sal jy *nog 'n e-pos* ontvang met jou inteken inligting.↵ ↵ Nadat jy geaktiveer het, kan jy jou webwerf hier besoek:↵ ↵ %s
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
A complete white label and branding solution for multisite. Login images, favicons, remove WordPress links and branding, and much more. | 'N Volledige oplossing vir wit etikette en handelsmerke vir multisiters. Teken in prente, favicons, verwyder WordPress-skakels en handelsmerke, en nog baie meer. | Details | |
A complete white label and branding solution for multisite. Login images, favicons, remove WordPress links and branding, and much more. 'N Volledige oplossing vir wit etikette en handelsmerke vir multisiters. Teken in prente, favicons, verwyder WordPress-skakels en handelsmerke, en nog baie meer.
Login to your account for contributing to translations.
|
Export as •
Translators
- Melisa: 70.6%
- Chris: 7.6%
- Marcin Pietrzak: 4.9%