WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Branda: German
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| d day letter of timer | d | Details | |
| [%1$s] Activate %2$s New user notification email subject | [%1$s] Aktiviere %2$s | Details | |
| [%1$s] Activate %2$s New site notification email subject | [%1$s] Aktiviere %2$s | Details | |
| Tip Tip Singular Name | Tipp | Details | |
| Tips Tip General Name | Tipps | Details | |
| In a few words, explain what this site is about. Default will be used if left blank. | Erkläre in wenigen Worten, worum es auf dieser Website geht. Die Standardeinstellung wird verwendet, wenn das Feld leer bleibt. | Details | |
|
In a few words, explain what this site is about. Default will be used if left blank. Erkläre in wenigen Worten, worum es auf dieser Website geht. Die Standardeinstellung wird verwendet, wenn das Feld leer bleibt.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Site Tagline | Site Tagline | Details | |
| There are no settings for this module. It simply added ability to setup site tagline during creation. | Es gibt keine Einstellungen für dieses Modul. Es hat lediglich die Möglichkeit, die Tagline der Website während der Erstellung einzurichten. | Details | |
|
There are no settings for this module. It simply added ability to setup site tagline during creation. Es gibt keine Einstellungen für dieses Modul. Es hat lediglich die Möglichkeit, die Tagline der Website während der Erstellung einzurichten.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Only authenticated users can access the REST API. | Nur authentifizierte Benutzer können auf die REST-API zugreifen. | Details | |
|
Only authenticated users can access the REST API. Nur authentifizierte Benutzer können auf die REST-API zugreifen.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| We are back now! | Wir sind jetzt zurück! | Details | |
| Stay tuned! | Bleib dran! | Details | |
| Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the moment. We’ll be back online shortly! | Es tut uns leid für die Unannehmlichkeiten, aber wir führen im Moment einige Wartungsarbeiten durch. Wir werden in Kürze wieder online sein! | Details | |
|
Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the moment. We’ll be back online shortly! Es tut uns leid für die Unannehmlichkeiten, aber wir führen im Moment einige Wartungsarbeiten durch. Wir werden in Kürze wieder online sein!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| We’ll be back soon! | Wir sind bald wieder da! | Details | |
|
We’ll be back soon! Wir sind bald wieder da!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Sites | Seiten | Details | |
| Selected sites | Ausgewählte Seiten | Details | |
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Tobias D.: 72.5%
- Katharina Cerny: 18.3%
- Philipp: 3.1%
- PS: 1.8%
- Richard Plaza: 0.9%
- Marcin Pietrzak: 0.8%
- Manfred: 0.8%
- Diana: 0.5%
- tuWWW: 0.4%
- Parontic: 0.4%
- Jonas: 0.2%
- Anil: 0.1%
- minda: 0.1%