WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Branda: Portuguese (Brazil)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Set your own from name for each email sent from your website. Be carefully since it will override the from name provided by other plugins such as Contact Form. | Defina seu próprio nome de para cada e-mail enviado de seu site. Tenha cuidado, pois isso substituirá o nome de origem fornecido por outros plug-ins, como Formulário de contato. | Details | |
|
Set your own from name for each email sent from your website. Be carefully since it will override the from name provided by other plugins such as Contact Form. Defina seu próprio nome de para cada e-mail enviado de seu site. Tenha cuidado, pois isso substituirá o nome de origem fornecido por outros plug-ins, como Formulário de contato.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| From name replacement | Substituição de nome de remetente | Details | |
|
From name replacement Substituição de nome de remetente
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| For example, you can use your website’s title as the default sender name. | Por exemplo, você pode usar o título do seu site como o nome do remetente padrão. | Details | |
|
For example, you can use your website’s title as the default sender name. Por exemplo, você pode usar o título do seu site como o nome do remetente padrão.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You can specify the email address that emails should be sent from. | Você pode especificar o endereço de e-mail de onde os e-mails devem ser enviados. | Details | |
|
You can specify the email address that emails should be sent from. Você pode especificar o endereço de e-mail de onde os e-mails devem ser enviados.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the default from email id and from name for all of your WordPress outgoing emails. | Escolha o padrão da id de e-mail e do nome para todos os seus e-mails enviados do WordPress. | Details | |
|
Choose the default from email id and from name for all of your WordPress outgoing emails. Escolha o padrão da id de e-mail e do nome para todos os seus e-mails enviados do WordPress.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Test email sent to %s. | E-mail de teste enviado para %s. | Details | |
|
Test email sent to %s. E-mail de teste enviado para %s.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the date until the selected website mode will be applied. | Escolha a data até que o modo de site selecionado seja aplicado. | Details | |
|
Choose the date until the selected website mode will be applied. Escolha a data até que o modo de site selecionado seja aplicado.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Adjust the default design of the info page. | Ajuste o design padrão da página de informações. | Details | |
|
Adjust the default design of the info page. Ajuste o design padrão da página de informações.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Adjust the default content of your info page. | Ajuste o conteúdo padrão da sua página de informações. | Details | |
|
Adjust the default content of your info page. Ajuste o conteúdo padrão da sua página de informações.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Search the subsite | Pesquise o subsite | Details | |
| Choose the website mode as per your needs and then choose websites on your network to apply this mode. | Escolha o modo de site de acordo com suas necessidades e, em seguida, escolha os sites de sua rede para aplicar esse modo. | Details | |
|
Choose the website mode as per your needs and then choose websites on your network to apply this mode. Escolha o modo de site de acordo com suas necessidades e, em seguida, escolha os sites de sua rede para aplicar esse modo.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the website mode for your website. | Escolha o modo de site do seu site. | Details | |
|
Choose the website mode for your website. Escolha o modo de site do seu site.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| User registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the user registration for your site. | O registro do usuário foi desativado. Clique <a href="%s">aqui</a> para habilitar o registro do usuário para o seu site. | Details | |
|
User registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the user registration for your site. O registro do usuário foi desativado. Clique <a href="%s">aqui</a> para habilitar o registro do usuário para o seu site.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Blog registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the site registration for your network. | O registro do blog foi desativado. Clique <a href="%s">aqui</a> para habilitar o registro do site para sua rede. | Details | |
|
Blog registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the site registration for your network. O registro do blog foi desativado. Clique <a href="%s">aqui</a> para habilitar o registro do site para sua rede.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose if anyone can register a blog to your site or you want to restrict registration with a signup code only. | Escolha se qualquer pessoa pode registrar um blog em seu site ou se deseja restringir o registro apenas com um código de inscrição. | Details | |
|
Choose if anyone can register a blog to your site or you want to restrict registration with a signup code only. Escolha se qualquer pessoa pode registrar um blog em seu site ou se deseja restringir o registro apenas com um código de inscrição.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Álvaro Novais: 71.7%
- Luigi Di Benedetto: 9.7%
- Rael Oliveira: 9.2%
- Quatre Creative: 4.4%
- Marcelo Minholi: 2%
- DAVID: 0.8%
- Eilson: 0.6%
- Fernando: 0.6%
- Patrick Freitas: 0.5%
- Michelle Cristine: 0.3%
- Adão: 0.2%
- Felipe Santos: 0.1%
- Fabio Fava: 0.1%