WPMU DEV In Your Language
Translation of Smartcrawl: Spanish (El Salvador)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Something went wrong importing your data. | Algo salió mal importando tus datos | Details | |
Something went wrong importing your data. Algo salió mal importando tus datos You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Title has a good length | El título es una buena longitud | Details | |
Title has a good length El título es una buena longitud You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best practice suggests this should be around %1$d to %1$d characters. | La mejor práctica sugiere que esto debería estar cerca %d a %d caracteres. | Details | |
Best practice suggests this should be around %1$d to %1$d characters. La mejor práctica sugiere que esto debería estar cerca %d a %d caracteres. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Description has a good length | La descripción es una buena longitud | Details | |
Description has a good length La descripción es una buena longitud You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
3. The engine is unsure which versions to rank for query results. | 3. El ingeniero no está seguro de qué versiones clasificar para los resultados de la consulta . | Details | |
3. The engine is unsure which versions to rank for query results. 3. El ingeniero no está seguro de qué versiones clasificar para los resultados de la consulta . You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Currently your keyword density is %2$s%1$% which is below the recommended %1$s%1$%. A low keyword density means your content has less chance of ranking highly for your chosen focus keywords. | Actualmente su densidad de palabras clave es %2$s%% que está por debajo del recomendado %1$s%%. Una baja densidad de palabras clave significa que su contenido tiene menos posibilidades de obtener una clasificación alta para sus palabras clave de enfoque elegidas. | Details | |
Currently your keyword density is %2$s%1$% which is below the recommended %1$s%1$%. A low keyword density means your content has less chance of ranking highly for your chosen focus keywords. Actualmente su densidad de palabras clave es %2$s%% que está por debajo del recomendado %1$s%%. Una baja densidad de palabras clave significa que su contenido tiene menos posibilidades de obtener una clasificación alta para sus palabras clave de enfoque elegidas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your keyword density is %2$s%1$% which is greater than the minimum value of %1$s%1$%, nice work! This means your content has a better chance of ranking highly for your chosen focus keywords, without appearing as spam. | Su densidad de palabras clave es %2$s%% que es mayor que el valor mínimo de %1$s%%, ¡Buen trabajo! Esto significa que su contenido tiene una mayor probabilidad de obtener una clasificación alta para sus palabras clave de enfoque elegidas, sin aparecer como correo no deseado. | Details | |
Your keyword density is %2$s%1$% which is greater than the minimum value of %1$s%1$%, nice work! This means your content has a better chance of ranking highly for your chosen focus keywords, without appearing as spam. Su densidad de palabras clave es %2$s%% que es mayor que el valor mínimo de %1$s%%, ¡Buen trabajo! Esto significa que su contenido tiene una mayor probabilidad de obtener una clasificación alta para sus palabras clave de enfoque elegidas, sin aparecer como correo no deseado. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Keyword density is more than %1$d%% | La densidad de palabras clave es más que %d%% | Details | |
Keyword density is more than %1$d%% La densidad de palabras clave es más que %d%% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Keyword density is less than %1$d%% | La densidad de palabras clave es menor que %d%% | Details | |
Keyword density is less than %1$d%% La densidad de palabras clave es menor que %d%% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here's what you’ll get by upgrading to SmartCrawl Pro | Esto es lo que obtendrá actualizando a SmartCrawl Pro | Details | |
Here's what you’ll get by upgrading to SmartCrawl Pro Esto es lo que obtendrá actualizando a SmartCrawl Pro You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let search engines know whether you’re an organization or a person, then add all your social profiles so search engines know which social profiles to attribute your web content to. | Deje que los motores de búsqueda sepan si usted es una organización o una persona, luego agregue todos sus perfiles sociales para que los motores de búsqueda sepan a qué perfiles sociales atribuir su contenido web. | Details | |
Let search engines know whether you’re an organization or a person, then add all your social profiles so search engines know which social profiles to attribute your web content to. Deje que los motores de búsqueda sepan si usted es una organización o una persona, luego agregue todos sus perfiles sociales para que los motores de búsqueda sepan a qué perfiles sociales atribuir su contenido web. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
By default OpenGraph will use your default titles, descriptions and feature images. You can override the default on a per post basis inside the post editor, as well as under Titles & Meta for specific post types. | Por defecto, OpenGraph utilizará sus títulos, descripciones e imágenes de funciones predeterminadas . Puede anular el valor predeterminado por publicación en el editor de publicaciones, como en el caso de Titles & Meta para tipos de publicaciones específicos. | Details | |
By default OpenGraph will use your default titles, descriptions and feature images. You can override the default on a per post basis inside the post editor, as well as under Titles & Meta for specific post types. Por defecto, OpenGraph utilizará sus títulos, descripciones e imágenes de funciones predeterminadas . Puede anular el valor predeterminado por publicación en el editor de publicaciones, como en el caso de Titles & Meta para tipos de publicaciones específicos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your sitemap isn't being updated automatically. Click Save Settings below to regenerate your sitemap. | Su mapa del sitio no se actualiza automáticamente. Haga clic en Guardar configuración a continuación para regenerar su mapa del sitio. | Details | |
Your sitemap isn't being updated automatically. Click Save Settings below to regenerate your sitemap. Su mapa del sitio no se actualiza automáticamente. Haga clic en Guardar configuración a continuación para regenerar su mapa del sitio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sitemap Issue |
|
Details | |
Singular: Sitemap Issue Problemas del sitemap You have to log in to edit this translation. Plural: Sitemap Issues You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your 404 page title, description and meta options. | Personaliza tu título de página 404 , descripción y meta. | Details | |
Customize your 404 page title, description and meta options. Personaliza tu título de página 404 , descripción y meta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as •
Translators
- Jorge Díaz: 59.9%