WPMU DEV In Your Language
Translation of Smartcrawl: French (Belgium)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Invalid parameters. Try refreshing the page and attempting again. | Paramèters d'exportation invalides. Essayez de rafraîchir la page et tentez l'exportation de nouveau. | Details | |
Invalid parameters. Try refreshing the page and attempting again. Paramèters d'exportation invalides. Essayez de rafraîchir la page et tentez l'exportation de nouveau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Each of these images will be available to use as the featured image when the term archive is shared. | Chacuns de ces images seront disponibles comme image mise en avant quand la page de terme est partagée. | Details | |
Each of these images will be available to use as the featured image when the term archive is shared. Chacuns de ces images seront disponibles comme image mise en avant quand la page de terme est partagée. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We've detected you have %1$s settings. Do you want to %2$s your configuration into SmartCrawl? | Nous avons détecté la présence de %s. Voulez-vous effectuer une %s vers votre configuration de SmartCrawl? | Details | |
We've detected you have %1$s settings. Do you want to %2$s your configuration into SmartCrawl? Nous avons détecté la présence de %s. Voulez-vous effectuer une %s vers votre configuration de SmartCrawl? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Title has a good length | Le titre est d'une bonne longueur | Details | |
Title has a good length Le titre est d'une bonne longueur You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Description has a good length | La description est d'une bonne longueur | Details | |
Description has a good length La description est d'une bonne longueur You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
3. The engine is unsure which versions to rank for query results. | 3. Le moteur de recherche n'est pas certain de laquelle des versions il doit classer dans les résultats. | Details | |
3. The engine is unsure which versions to rank for query results. 3. Le moteur de recherche n'est pas certain de laquelle des versions il doit classer dans les résultats. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here's what you’ll get by upgrading to SmartCrawl Pro | Voici ce que vous obtenez en passant à la version Pro de SmartCrawl | Details | |
Here's what you’ll get by upgrading to SmartCrawl Pro Voici ce que vous obtenez en passant à la version Pro de SmartCrawl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
By default OpenGraph will use your default titles, descriptions and feature images. You can override the default on a per post basis inside the post editor, as well as under Titles & Meta for specific post types. | OpenGraph utilisera vos titres, descriptions et images mises en avant par défaut. Vous pouvez outrepasser ce réglage pour chaque article dans l'éditeur de l'article ainsi que dans la section Titres et Méta pour chaque type de contenu. | Details | |
By default OpenGraph will use your default titles, descriptions and feature images. You can override the default on a per post basis inside the post editor, as well as under Titles & Meta for specific post types. OpenGraph utilisera vos titres, descriptions et images mises en avant par défaut. Vous pouvez outrepasser ce réglage pour chaque article dans l'éditeur de l'article ainsi que dans la section Titres et Méta pour chaque type de contenu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your sitemap isn't being updated automatically. Click Save Settings below to regenerate your sitemap. | Votre plan du site ne se met pas à jour automatiquement. Cliquez sur Enregistrer Changements ci-dessous pour regénérer votre plan du site. | Details | |
Your sitemap isn't being updated automatically. Click Save Settings below to regenerate your sitemap. Votre plan du site ne se met pas à jour automatiquement. Cliquez sur Enregistrer Changements ci-dessous pour regénérer votre plan du site. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sitemap Issue |
|
Details | |
Singular: Sitemap Issue Problèmes avec le plan du site You have to log in to edit this translation. Plural: Sitemap Issues You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your 404 page title, description and meta options. | Personnalisez les titre, description et méta de votre page 404. | Details | |
Customize your 404 page title, description and meta options. Personnalisez les titre, description et méta de votre page 404. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your search page title, description and meta options. | Personnalisez les titre, description et méta de votre page recherche. | Details | |
Customize your search page title, description and meta options. Personnalisez les titre, description et méta de votre page recherche. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize the title, description and meta options for %s. | Personnalisez les titre, description et méta de %s. | Details | |
Customize the title, description and meta options for %s. Personnalisez les titre, description et méta de %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your homepage title, description and meta options. | Personnalisez les titre, description et méta de votre page d'accueil. | Details | |
Customize your homepage title, description and meta options. Personnalisez les titre, description et méta de votre page d'accueil. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The separator refers to the break between variables which you can use by referencing the %s tag. You can choose a preset one or bake your own. | Le séparateur est le point entre les variables que vous pouvez utiliser à l'aide de la référence %1$%sep%1$%. Vous pouvez en choisir un préréglé ou en créer un personnalisé. | Details | |
The separator refers to the break between variables which you can use by referencing the %s tag. You can choose a preset one or bake your own. Le séparateur est le point entre les variables que vous pouvez utiliser à l'aide de la référence %1$%sep%1$%. Vous pouvez en choisir un préréglé ou en créer un personnalisé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as •
Translators
- Verstraeten: 64.2%