WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Connect with Youtube | Połącz z YouTube | Details | |
| Disconnect Youtube | Odłącz YouTube | Details | |
| Authorize | Autoryzuj | Details | |
| API Key | Klucz API | Details | |
| Access Code | Kod dostępu | Details | |
| To learn more about how to connect to Youtube, see our %s. | By dowiedzieć się więcej o połączeniu z YouTube, zobacz %s. | Details | |
|
To learn more about how to connect to Youtube, see our %s. By dowiedzieć się więcej o połączeniu z YouTube, zobacz %s.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Add all your social accounts so search engines know which profiles to attribute your web content to. Specify as many accounts as you can. | Dodaj wszystkie swoje konta społecznościowe aby wyszukiwarki wiedziały, którym profilom przypisać treść Twojej witryny. Podaj tak wiele kont, jak to możliwe. | Details | |
|
Add all your social accounts so search engines know which profiles to attribute your web content to. Specify as many accounts as you can. Dodaj wszystkie swoje konta społecznościowe aby wyszukiwarki wiedziały, którym profilom przypisać treść Twojej witryny. Podaj tak wiele kont, jak to możliwe.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Social Accounts | Konta społecznościowe | Details | |
| Choose what post types and taxonomies you want to associate with each available schema type. By default we output general markup on key WordPress pages, but you can enhance and tailor this to your specific needs below. | Wybierz typy wpisów i taksonomie, które chcesz powiązać z każdym dostępnym typem schema. Domyślnie dodajemy ogólne znaczniki na kluczowych stronach WordPress ale możesz to rozszerzyć i dostosować do konkretnych potrzeb poniżej: | Details | |
|
Choose what post types and taxonomies you want to associate with each available schema type. By default we output general markup on key WordPress pages, but you can enhance and tailor this to your specific needs below. Wybierz typy wpisów i taksonomie, które chcesz powiązać z każdym dostępnym typem schema. Domyślnie dodajemy ogólne znaczniki na kluczowych stronach WordPress ale możesz to rozszerzyć i dostosować do konkretnych potrzeb poniżej:
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| If you no longer wish to add schema, you can deactivate it. | Jeśli nie chcesz już dodawać schema, możesz to wyłączyć. | Details | |
|
If you no longer wish to add schema, you can deactivate it. Jeśli nie chcesz już dodawać schema, możesz to wyłączyć.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Show Test Schema button in admin bar | Pokaż przycisk "Test Schema" w pasku narzędzi administratora | Details | |
|
Show Test Schema button in admin bar Pokaż przycisk "Test Schema" w pasku narzędzi administratora
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This feature adds a Test Schema button to the WordPress admin bar. | Ta opcja dodaje przycisk "Test Schema" do paska narzędzi administratora WordPress | Details | |
|
This feature adds a Test Schema button to the WordPress admin bar. Ta opcja dodaje przycisk "Test Schema" do paska narzędzi administratora WordPress
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Test Schema Button | Przycisk "Test Schema" | Details | |
| It's recommended that your base person or organization schema output is put on the page that most reflects information related to your brand/company. | Zalecane jest, by główna struktura schema osoby lub organizacji została umieszczona na stronie, która najtrafniej odzwierciedla informacje dotyczące Twojej marki/firmy. | Details | |
|
It's recommended that your base person or organization schema output is put on the page that most reflects information related to your brand/company. Zalecane jest, by główna struktura schema osoby lub organizacji została umieszczona na stronie, która najtrafniej odzwierciedla informacje dotyczące Twojej marki/firmy.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Output Page | Strona docelowa | Details | |
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 46.6%
- Adam: 35%
- Pawel Pela: 10.2%
- hubertjedrzejek: 3.4%
- Patryk: 1.8%
- Kasia Swiderska: 1.6%
- Zbyszek Zalewski: 1.3%
- Mateusz: 0.1%