WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: Polish
GlossaryPrio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Terms of Service | Warunki świadczenia usług | Details | |
Community | Społeczność | Details | |
Docs | Dokumentacja | Details | |
Support | Wsparcie | Details | |
Roadmap | Plan aktualizacji | Details | |
Plugins | Wtyczki | Details | |
The Hub | The Hub | Details | |
Made with %s by WPMU DEV | Wykonane z %s przez WPMU DEV | Details | |
Made with %s by WPMU DEV Wykonane z %s przez WPMU DEV
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Close this dialog window and skip onboarding | Zamknij to okno dialogowe i pomiń wprowadzenie | Details | |
Close this dialog window and skip onboarding Zamknij to okno dialogowe i pomiń wprowadzenie
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Close this dialog window | Zamknij to okno dialogowe | Details | |
Close this dialog window Zamknij to okno dialogowe
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Enhance how your posts and pages look when shared on X and Facebook by adding extra meta tags to your page output. | Ulepsz wygląd swoich postów i stron udostępnianych w serwisach X i Facebook, dodając dodatkowe meta tagi do wyników wyświetlanych na stronie. | Details | |
Enhance how your posts and pages look when shared on X and Facebook by adding extra meta tags to your page output. Ulepsz wygląd swoich postów i stron udostępnianych w serwisach X i Facebook, dodając dodatkowe meta tagi do wyników wyświetlanych na stronie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
All sites are recommended to have a robots.txt file that instructs search engines what they can and can’t crawl. We will create a default robots.txt file which you can customize later. | Zaleca się, aby wszystkie witryny posiadały plik robots.txt, który instruuje wyszukiwarki, co mogą, a czego nie mogą indeksować. Utworzymy domyślny plik robots.txt, który możesz później dostosować. | Details | |
All sites are recommended to have a robots.txt file that instructs search engines what they can and can’t crawl. We will create a default robots.txt file which you can customize later. Zaleca się, aby wszystkie witryny posiadały plik robots.txt, który instruuje wyszukiwarki, co mogą, a czego nie mogą indeksować. Utworzymy domyślny plik robots.txt, który możesz później dostosować.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Robots.txt File | Plik robots.txt | Details | |
Add a robots.txt file to tell search engines what they can and can’t index, and where things are. | Dodaj plik robots.txt, aby poinformować wyszukiwarki, co mogą, a czego nie mogą indeksować oraz gdzie znajdują się treści. | Details | |
Add a robots.txt file to tell search engines what they can and can’t index, and where things are. Dodaj plik robots.txt, aby poinformować wyszukiwarki, co mogą, a czego nie mogą indeksować oraz gdzie znajdują się treści.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Automatically redirect traffic from one URL to another. | Automatycznie przekieruj ruch z jednego adresu URL na inny. | Details | |
Automatically redirect traffic from one URL to another. Automatycznie przekieruj ruch z jednego adresu URL na inny.
Login to your account for contributing to translations.
|
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 46.6%
- Adam Czajczyk: 35%
- Pawel Pela: 10.2%
- hubertjedrzejek: 3.4%
- Patryk: 1.8%
- Kasia Swiderska: 1.6%
- Zbyszek Zalewski: 1.3%
- Mateusz: 0.1%