WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: Portuguese (Brazil)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
SEO: | SEO: | Details | |
Needs Improvement | Precisam de melhorias | Details | |
No Focus Keyword | Sem palavras chaves em foco. | Details | |
No Focus Keyword Sem palavras chaves em foco.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
We encountered an error fetching your content | Nós encontramos um erro enquanto buscando seu conteúdo | Details | |
We encountered an error fetching your content Nós encontramos um erro enquanto buscando seu conteúdo
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Your SEO title is the most important element because it is what users will see in search engine results. You'll want to make sure that you have your focus keyphrases in there, that it's a nice length, and that people will want to click on it. Best practices suggest keeping your titles between %2$d and %3$d characters including spaces, though in some cases 60 is the sweetspot. The length is important both for SEO ranking but also how your title will show up in search engines - long titles will be cut off visually and look bad. Unfortunately there isn't a rule book for SEO titles, just remember to make your title great for SEO but also (most importantly) readable and enticing for potential visitors to click on. | Seu título de SEO é o elemento mais importante porque é o que os usuários irão ver no resultado do mecanismo de pesquisa. Você irá querer ter certeza que a palavra chave em foco esta la, que tenha um bom tamanho, e que as pessoas irão querer clicar. A melhor prática sugere manter seu título entre %2$d e %3$d caracteres incluindo os espaços, embora em alguns casos 60 é o ponto ideal. O tamanho é importante para o SEO ranking mas também como seu título será mostrado nos mecanismo de pesquisa - títulos longos serão cortados visualmente e ficarão ruins. Infelizmente não há um livro de regras para o títulos de SEO, somente lembre de fazer seu título o melhor para SEO mas também (mais importante) legível e atraente para potenciais visitantes para clicar. | Details | |
Your SEO title is the most important element because it is what users will see in search engine results. You'll want to make sure that you have your focus keyphrases in there, that it's a nice length, and that people will want to click on it. Best practices suggest keeping your titles between %2$d and %3$d characters including spaces, though in some cases 60 is the sweetspot. The length is important both for SEO ranking but also how your title will show up in search engines - long titles will be cut off visually and look bad. Unfortunately there isn't a rule book for SEO titles, just remember to make your title great for SEO but also (most importantly) readable and enticing for potential visitors to click on. Seu título de SEO é o elemento mais importante porque é o que os usuários irão ver no resultado do mecanismo de pesquisa. Você irá querer ter certeza que a palavra chave em foco esta la, que tenha um bom tamanho, e que as pessoas irão querer clicar. A melhor prática sugere manter seu título entre %2$d e %3$d caracteres incluindo os espaços, embora em alguns casos 60 é o ponto ideal. O tamanho é importante para o SEO ranking mas também como seu título será mostrado nos mecanismo de pesquisa - títulos longos serão cortados visualmente e ficarão ruins. Infelizmente não há um livro de regras para o títulos de SEO, somente lembre de fazer seu título o melhor para SEO mas também (mais importante) legível e atraente para potenciais visitantes para clicar.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
You have NOT written an SEO specific title for this article. We recommend an SEO specific title between %2$d and %3$d characters, optimized with your focus keyphrases. | Você NÃO escreveu um título específico de SEO para este artigo. Recomendamos um título específico para SEO entre %2$d e %3$d caracteres, otimizado com suas palavras-chave de foco. | Details | |
You have NOT written an SEO specific title for this article. We recommend an SEO specific title between %2$d and %3$d characters, optimized with your focus keyphrases. Você NÃO escreveu um título específico de SEO para este artigo. Recomendamos um título específico para SEO entre %2$d e %3$d caracteres, otimizado com suas palavras-chave de foco.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Your SEO title is %1$d characters which is less than the recommended %2$d characters. Best practice is between %2$d and %3$d characters, with 60 being the sweet spot. | Seu título SEO possui %1$d caracteres, sendo menor que a recomendação de %2$d caracteres. A melhor alternativa é manter entre %2$d e %3$d caracteres, sendo 60 o ideal. | Details | |
Your SEO title is %1$d characters which is less than the recommended %2$d characters. Best practice is between %2$d and %3$d characters, with 60 being the sweet spot. Seu título SEO possui %1$d caracteres, sendo menor que a recomendação de %2$d caracteres. A melhor alternativa é manter entre %2$d e %3$d caracteres, sendo 60 o ideal.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Your SEO title is %1$d characters which is greater than the recommended %3$d characters. Best practice is between %2$d and %3$d characters, with 60 being the sweet spot. | Seu título SEO possui %1$d caracteres, sendo maior que a recomendação de %3$d caracteres. A melhor alternativa é manter entre %2$d e %3$d caracteres, sendo 60 o ideal. | Details | |
Your SEO title is %1$d characters which is greater than the recommended %3$d characters. Best practice is between %2$d and %3$d characters, with 60 being the sweet spot. Seu título SEO possui %1$d caracteres, sendo maior que a recomendação de %3$d caracteres. A melhor alternativa é manter entre %2$d e %3$d caracteres, sendo 60 o ideal.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Your SEO title is %1$d characters which is between the recommended best practice of %2$d-%3$d characters. | Seu título SEO tem %1$d caracteres o qual o recomendado para as melhores prática é entre %2$d-%3$d caracteres. | Details | |
Your SEO title is %1$d characters which is between the recommended best practice of %2$d-%3$d characters. Seu título SEO tem %1$d caracteres o qual o recomendado para as melhores prática é entre %2$d-%3$d caracteres.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
It's considered good practice to try to include your focus keyphrase(s) in the SEO title of a page because this is what people looking for the article are likely searching for. The higher chance of a keyphrase match, the greater the chance that your article will be found higher up in search results. Whilst it's recommended to try and get these words in, don't sacrifice readability and the quality of the SEO title just to rank higher - people may not want to click on it if it doesn't read well. | É considerado uma boa prática tentar incluir sua(s) frase(s)-chave de foco no título SEO de uma página, porque é isso que as pessoas que procuram o artigo provavelmente estão buscando. Quanto maior a chance de correspondência da frase-chave, maior a chance de seu artigo ser encontrado mais alto nos resultados de busca. Embora seja recomendável tentar incluir essas palavras, não sacrifique a legibilidade e a qualidade do título SEO apenas para obter uma classificação mais alta - as pessoas podem não querer clicar se não estiver bem escrito. | Details | |
It's considered good practice to try to include your focus keyphrase(s) in the SEO title of a page because this is what people looking for the article are likely searching for. The higher chance of a keyphrase match, the greater the chance that your article will be found higher up in search results. Whilst it's recommended to try and get these words in, don't sacrifice readability and the quality of the SEO title just to rank higher - people may not want to click on it if it doesn't read well. É considerado uma boa prática tentar incluir sua(s) frase(s)-chave de foco no título SEO de uma página, porque é isso que as pessoas que procuram o artigo provavelmente estão buscando. Quanto maior a chance de correspondência da frase-chave, maior a chance de seu artigo ser encontrado mais alto nos resultados de busca. Embora seja recomendável tentar incluir essas palavras, não sacrifique a legibilidade e a qualidade do título SEO apenas para obter uma classificação mais alta - as pessoas podem não querer clicar se não estiver bem escrito.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The focus keyphrase(s) for this article doesn't appear in the SEO title which means it has less of a chance of matching what your visitors will search for. | A(s) frase(s)-chave de foco deste artigo não aparece(m) no título de SEO, o que significa que ele tem menos chance de corresponder ao que os visitantes pesquisarão. | Details | |
The focus keyphrase(s) for this article doesn't appear in the SEO title which means it has less of a chance of matching what your visitors will search for. A(s) frase(s)-chave de foco deste artigo não aparece(m) no título de SEO, o que significa que ele tem menos chance de corresponder ao que os visitantes pesquisarão.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
You've got your focus keyphrase(s) in the SEO title meaning it has the best chance of matching what users are searching for first up - nice work. | Você tem a(s) sua(s) frase(s)-chave de foco no título de SEO, o que significa que ele tem a melhor chance de corresponder ao que os usuários estão pesquisando primeiro - bom trabalho. | Details | |
You've got your focus keyphrase(s) in the SEO title meaning it has the best chance of matching what users are searching for first up - nice work. Você tem a(s) sua(s) frase(s)-chave de foco no título de SEO, o que significa que ele tem a melhor chance de corresponder ao que os usuários estão pesquisando primeiro - bom trabalho.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
We couldn't find a title to check for keyphrases | Não conseguimos encontrar um título para marcar palavras-chave | Details | |
We couldn't find a title to check for keyphrases Não conseguimos encontrar um título para marcar palavras-chave
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Using keyphrases in any of your subheadings (such as H2's or H3's) will help both the user and search engines quickly figure out what your article is about. It's best practice to include your focus keyphrases in at least one subheading if you can. | O uso de frases-chave em qualquer um dos seus subtítulos (como H2 ou H3) ajudará tanto o usuário quanto os mecanismos de pesquisa a descobrir rapidamente sobre o que é o seu artigo. É uma prática recomendada incluir suas frases-chave de foco em pelo menos um subtítulo, se possível. | Details | |
Using keyphrases in any of your subheadings (such as H2's or H3's) will help both the user and search engines quickly figure out what your article is about. It's best practice to include your focus keyphrases in at least one subheading if you can. O uso de frases-chave em qualquer um dos seus subtítulos (como H2 ou H3) ajudará tanto o usuário quanto os mecanismos de pesquisa a descobrir rapidamente sobre o que é o seu artigo. É uma prática recomendada incluir suas frases-chave de foco em pelo menos um subtítulo, se possível.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The page URL you use for this post will be visible in search engine results, so it's important to also include words that the searcher is looking for (your focus keyphrases). It's debatable whether keyphrases in the slug are of any real search engine ranking benefit. One could assume that because the slug does get indexed, the algorithm may favour slugs more closely aligned with the topic being searched. | O URL da página que você usar para essa publicação ficará visível nos resultados dos mecanismos de pesquisa, portanto, é importante incluir também as palavras que o pesquisador está procurando (suas frases-chave de foco). É discutível se as frases-chave no slug são realmente benéficas para a classificação nos mecanismos de busca. Pode-se supor que, como o slug é indexado, o algoritmo pode favorecer slugs mais alinhados com o tópico que está sendo pesquisado. | Details | |
The page URL you use for this post will be visible in search engine results, so it's important to also include words that the searcher is looking for (your focus keyphrases). It's debatable whether keyphrases in the slug are of any real search engine ranking benefit. One could assume that because the slug does get indexed, the algorithm may favour slugs more closely aligned with the topic being searched. O URL da página que você usar para essa publicação ficará visível nos resultados dos mecanismos de pesquisa, portanto, é importante incluir também as palavras que o pesquisador está procurando (suas frases-chave de foco). É discutível se as frases-chave no slug são realmente benéficas para a classificação nos mecanismos de busca. Pode-se supor que, como o slug é indexado, o algoritmo pode favorecer slugs mais alinhados com o tópico que está sendo pesquisado.
Login to your account for contributing to translations.
|
Export as •
Translators
- Luigi Di Benedetto: 50.2%
- Patrick Freitas: 16.5%
- Rael Oliveira: 14.4%
- Álvaro Novais: 9.9%
- Jefferson: 3.7%
- Lucas Ondata Marketing: 1.4%
- Marcelo Berwanger: 1.2%
- Michelle Cristine: 1%
- HDIG: 0.7%
- Fabio Fava: 0.6%
- André Gama: 0.1%
- Michel: 0.1%
- Historymakers: 0.1%
- Élisson Costa: 0.1%