WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hummingbird: German
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Other | Andere | Details | |
Select all Other files | Wähle alle anderen Dateien aus | Details | |
Select all Other files Wähle alle anderen Dateien aus
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Compression is off for this file. Turn it on to reduce its size | Die Komprimierung ist für diese Datei ausgeschaltet. Schalte sie ein, um sie zu verkleinern | Details | |
Compression is off for this file. Turn it on to reduce its size Die Komprimierung ist für diese Datei ausgeschaltet. Schalte sie ein, um sie zu verkleinern
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Compression is on for this file, which aims to reduce its size | Die Komprimierung ist für diese Datei eingeschaltet, um sie zu verkleinern | Details | |
Compression is on for this file, which aims to reduce its size Die Komprimierung ist für diese Datei eingeschaltet, um sie zu verkleinern
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
This file is already compressed | Diese Datei ist bereits komprimiert | Details | |
This file is already compressed Diese Datei ist bereits komprimiert
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
This file is queued for compression. It will get optimized when someone visits a page that requires it. | Diese Datei steht in der Warteschlange für die Komprimierung. Die Datei wird optimiert, wenn jemand eine Seite besucht, die diese benötigt. | Details | |
This file is queued for compression. It will get optimized when someone visits a page that requires it. Diese Datei steht in der Warteschlange für die Komprimierung. Die Datei wird optimiert, wenn jemand eine Seite besucht, die diese benötigt.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Filesize Unknown | Dateigröße unbekannt | Details | |
You need to publish your changes for your new settings to take effect | Du musst deine Änderungen veröffentlichen, damit deine neuen Einstellungen wirksam werden | Details | |
You need to publish your changes for your new settings to take effect Du musst deine Änderungen veröffentlichen, damit deine neuen Einstellungen wirksam werden
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
This file has no linked URL, it will not be combined/minified | Diese Datei hat keine verlinkte URL, sie wird nicht kombiniert/verändert | Details | |
This file has no linked URL, it will not be combined/minified Diese Datei hat keine verlinkte URL, sie wird nicht kombiniert/verändert
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Run a Google PageSpeed test and get itemized insight (with fixes) on where you can improve your website’s performance. | Führe einen Google PageSpeed-Test durch und erhalte einen detaillierten Einblick (mit Korrekturvorschlägen), wie Du die Leistung deiner Website verbessern kannst. | Details | |
Run a Google PageSpeed test and get itemized insight (with fixes) on where you can improve your website’s performance. Führe einen Google PageSpeed-Test durch und erhalte einen detaillierten Einblick (mit Korrekturvorschlägen), wie Du die Leistung deiner Website verbessern kannst.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
For any pages/post/post types/taxonomies you don’t want to cache, use the <code>%s</code> constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. | Für alle Seiten/Beiträge/Beitragstypen/Taxonomien, die du nicht zwischenspeichern willst, benutze die <code>%s</code> Konstante, um Hummingbird anzuweisen, bestimmte Seiten oder Templates nicht zwischenzuspeichern. | Details | |
For any pages/post/post types/taxonomies you don’t want to cache, use the <code>%s</code> constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. Für alle Seiten/Beiträge/Beitragstypen/Taxonomien, die du nicht zwischenspeichern willst, benutze die <code>%s</code> Konstante, um Hummingbird anzuweisen, bestimmte Seiten oder Templates nicht zwischenzuspeichern.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
By default your subsite inherits your network admin’s cache settings. | Standardmäßig erbt deine Unterseite die Cache-Einstellungen deines Netzwerkadministrators. | Details | |
By default your subsite inherits your network admin’s cache settings. Standardmäßig erbt deine Unterseite die Cache-Einstellungen deines Netzwerkadministrators.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Cache Control | Cache Kontrolle | Details | |
For example, if you want to not cache any pages that are nested under your Forums↵ → → → → area you might add "/forums/" as a rule. When Hummingbird goes to cache pages, she will ignore any↵ → → → → URL that contains "/forums/". To exclude a specific page you might add "/forums/thread-title". Accepts↵ → → → → regular expression syntax, for more complex exclusions it can be helpful to test↵ → → → → on %1$sregex101.com%2$s. Note: Hummingbird will auto convert↵ → → → → your input into valid regex syntax. | Wenn du zum Beispiel keine Seiten zwischenspeichern möchtest, die unter deinem Forenbereich verschachtelt sind \kannst du die Regel "/forums/" hinzufügen. Wenn Hummingbird auf Cache-Seiten geht, ignoriert es jede URL, die "/forums/" enthält. Um eine bestimmte Seite auszuschließen, kannst du "/forums/thread-titel" hinzufügen. Akzeptiert Syntax der regulären Ausdrücke, für komplexere Ausschlüsse kann es hilfreich sein, zu testen auf %1$sregex101.com%2$s. Hinweis: Hummingbird konvertiert automatisch deine Eingabe in eine gültige Regex-Syntax. | Details | |
For example, if you want to not cache any pages that are nested under your Forums↵ → → → → area you might add "/forums/" as a rule. When Hummingbird goes to cache pages, she will ignore any↵ → → → → URL that contains "/forums/". To exclude a specific page you might add "/forums/thread-title". Accepts↵ → → → → regular expression syntax, for more complex exclusions it can be helpful to test↵ → → → → on %1$sregex101.com%2$s. Note: Hummingbird will auto convert↵ → → → → your input into valid regex syntax. Wenn du zum Beispiel keine Seiten zwischenspeichern möchtest, die unter deinem Forenbereich verschachtelt sind↵ → → → \kannst du die Regel "/forums/" hinzufügen. Wenn Hummingbird auf Cache-Seiten geht, ignoriert es jede↵ → → → → URL, die "/forums/" enthält. Um eine bestimmte Seite auszuschließen, kannst du "/forums/thread-titel" hinzufügen. Akzeptiert↵ → → → → Syntax der regulären Ausdrücke, für komplexere Ausschlüsse kann es hilfreich sein, zu testen↵ → → → → auf %1$sregex101.com%2$s. Hinweis: Hummingbird konvertiert automatisch↵ → → → → deine Eingabe in eine gültige Regex-Syntax.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
You can use the %s constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. | Du kannst die %s-Konstante verwenden, um Hummingbird anzuweisen, bestimmte Seiten oder Templates nicht zu cachen. | Details | |
You can use the %s constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. Du kannst die %s-Konstante verwenden, um Hummingbird anzuweisen, bestimmte Seiten oder Templates nicht zu cachen.
Login to your account for contributing to translations.
|
Export as •
Translators
- Tobias D.: 81.3%
- freigeist.photography: 6%
- Katharina Cerny: 2.8%
- Joel Knecht: 2.5%
- PS: 2.1%
- sascha: 1.3%
- Alex: 0.8%
- WebSource: 0.6%
- Mathias: 0.6%
- Chris Kunz: 0.5%
- Diana: 0.3%
- Tom: 0.3%
- Richard Plaza: 0.3%
- Stephan Frommer: 0.2%
- Parontic: 0.2%
- Julius: 0.1%
- Service4Web: 0.1%
- Carsten Tauber: 0.1%
- Katty Cerny: 0.1%