WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hummingbird: Spanish (Venezuela)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| This lists Hummingbird configuration in the file you are importing. | Esto enumera la configuración de Hummingbird en el archivo que está importando. | Details | |
|
This lists Hummingbird configuration in the file you are importing. Esto enumera la configuración de Hummingbird en el archivo que está importando.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Import | Importar | Details | |
| Compression removes the clutter from CSS and Javascript files. Smaller files, in turn, help your site load faster, since your server doesn’t have to waste time reading unnecessary characters & spaces. | La compresión elimina el desorden de los archivos CSS y Javascript. Los archivos más pequeños, a su vez, ayudan a que su sitio se cargue más rápido, ya que su servidor no tiene que perder tiempo leyendo caracteres y espacios innecesarios. | Details | |
|
Compression removes the clutter from CSS and Javascript files. Smaller files, in turn, help your site load faster, since your server doesn’t have to waste time reading unnecessary characters & spaces. La compresión elimina el desorden de los archivos CSS y Javascript. Los archivos más pequeños, a su vez, ayudan a que su sitio se cargue más rápido, ya que su servidor no tiene que perder tiempo leyendo caracteres y espacios innecesarios.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Here are the available options for the Asset Optimization Manual mode. | Estas son las opciones disponibles para el modo Manual de optimización de activos. | Details | |
|
Here are the available options for the Asset Optimization Manual mode. Estas son las opciones disponibles para el modo Manual de optimización de activos.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Don't show me this again | No me muestres esto otra vez | Details | |
|
Don't show me this again No me muestres esto otra vez
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Preset configurations will be applied | Preset configurations will be applied | Details | |
|
Preset configurations will be applied Preset configurations will be applied
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Got it | Entiendo | Details | |
| If a more serious issue should occur, a broken site can easily be fixed by disabling Automatic Optimization. Once this is done all the changes you made will be reverted back. After disabling the feature, it's also important to clear your browser and page cache, so you can see the changes. Next you'll simply need to verify the page is no longer showing the compressed version by checking the network tab in your console. As mentioned above, optimized files will either be served from our CDN or a local Hummingbird directory, and the file name will be hashed. Finally, note that Hummingbird also won't modify your original files… at all! | Si ocurriera un problema más grave, un sitio dañado se puede solucionar fácilmente desactivando la optimización automática. Una vez hecho esto, todos los cambios que haya realizado se revertirán. Después de deshabilitar la función, también es importante borrar el caché de la página y del navegador para poder ver los cambios. A continuación, simplemente deberá verificar que la página ya no muestra la versión comprimida verificando la pestaña de red en su consola. Como se mencionó anteriormente, los archivos optimizados se entregarán desde nuestra CDN o desde un directorio local de Hummingbird, y el nombre del archivo tendrá un hash. Finalmente, tenga en cuenta que Hummingbird tampoco modificará sus archivos originales... ¡en absoluto! | Details | |
|
If a more serious issue should occur, a broken site can easily be fixed by disabling Automatic Optimization. Once this is done all the changes you made will be reverted back. After disabling the feature, it's also important to clear your browser and page cache, so you can see the changes. Next you'll simply need to verify the page is no longer showing the compressed version by checking the network tab in your console. As mentioned above, optimized files will either be served from our CDN or a local Hummingbird directory, and the file name will be hashed. Finally, note that Hummingbird also won't modify your original files… at all! Si ocurriera un problema más grave, un sitio dañado se puede solucionar fácilmente desactivando la optimización automática. Una vez hecho esto, todos los cambios que haya realizado se revertirán. Después de deshabilitar la función, también es importante borrar el caché de la página y del navegador para poder ver los cambios. A continuación, simplemente deberá verificar que la página ya no muestra la versión comprimida verificando la pestaña de red en su consola. Como se mencionó anteriormente, los archivos optimizados se entregarán desde nuestra CDN o desde un directorio local de Hummingbird, y el nombre del archivo tendrá un hash. Finalmente, tenga en cuenta que Hummingbird tampoco modificará sus archivos originales... ¡en absoluto!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| After enabling Automatic Optimization, files will be queued and when someone visits your site optimization will be automatically triggered via cron. To check if the page is optimized, you can use inspect mode and navigate to the network tab in your console. Optimized files, depending on your settings, will either be served from our blazingly fast CDN or a local Hummingbird directory (by default - /wp-content/uploads/hummingbird-assets/), and the file name will be hashed. | Después de habilitar la optimización automática, los archivos se pondrán en cola y cuando alguien visite su sitio, la optimización se activará automáticamente a través de cron. Para verificar si la página está optimizada, puede usar el modo de inspección y navegar a la pestaña de red en su consola. Los archivos optimizados, dependiendo de su configuración, se entregarán desde nuestra increíblemente rápida CDN o desde un directorio local de Hummingbird (de forma predeterminada, /wp-content/uploads/hummingbird-assets/), y el nombre del archivo se codificará. | Details | |
|
After enabling Automatic Optimization, files will be queued and when someone visits your site optimization will be automatically triggered via cron. To check if the page is optimized, you can use inspect mode and navigate to the network tab in your console. Optimized files, depending on your settings, will either be served from our blazingly fast CDN or a local Hummingbird directory (by default - /wp-content/uploads/hummingbird-assets/), and the file name will be hashed. Después de habilitar la optimización automática, los archivos se pondrán en cola y cuando alguien visite su sitio, la optimización se activará automáticamente a través de cron. Para verificar si la página está optimizada, puede usar el modo de inspección y navegar a la pestaña de red en su consola. Los archivos optimizados, dependiendo de su configuración, se entregarán desde nuestra increíblemente rápida CDN o desde un directorio local de Hummingbird (de forma predeterminada, /wp-content/uploads/hummingbird-assets/), y el nombre del archivo se codificará.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| How Do I Know When My Files Are Optimized? | ¿Cómo sé cuándo están optimizados mis archivos? | Details | |
|
How Do I Know When My Files Are Optimized? ¿Cómo sé cuándo están optimizados mis archivos?
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Before using Hummingbird to remove unused CSS, make sure to disable and/or remove the plugins that load unused CSS. To identify these plugins, check "Code coverage" in Google Chrome dev tools. Check the stylesheet URL to identify the plugin or theme responsible for that CSS file. Look for the plugins that have a lot of stylesheets in the list with a lot of red in code coverage. | Antes de usar Hummingbird para eliminar CSS no utilizado, asegúrese de deshabilitar y/o eliminar los complementos que cargan CSS no utilizado. Para identificar estos complementos, consulte "Cobertura de código" en las herramientas de desarrollo de Google Chrome. Verifique la URL de la hoja de estilo para identificar el complemento o tema responsable de ese archivo CSS. Busque los complementos que tengan muchas hojas de estilo en la lista con mucha cobertura de código rojo. | Details | |
|
Before using Hummingbird to remove unused CSS, make sure to disable and/or remove the plugins that load unused CSS. To identify these plugins, check "Code coverage" in Google Chrome dev tools. Check the stylesheet URL to identify the plugin or theme responsible for that CSS file. Look for the plugins that have a lot of stylesheets in the list with a lot of red in code coverage. Antes de usar Hummingbird para eliminar CSS no utilizado, asegúrese de deshabilitar y/o eliminar los complementos que cargan CSS no utilizado. Para identificar estos complementos, consulte "Cobertura de código" en las herramientas de desarrollo de Google Chrome. Verifique la URL de la hoja de estilo para identificar el complemento o tema responsable de ese archivo CSS. Busque los complementos que tengan muchas hojas de estilo en la lista con mucha cobertura de código rojo.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Step 5: Remove Unused CSS | Paso 5: eliminar CSS no utilizado | Details | |
|
Step 5: Remove Unused CSS Paso 5: eliminar CSS no utilizado
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| The next step is deferring the loading of scripts that are not needed to run immediately after a page has loaded (like a form processing or spam protection scripts). Use the "Force load this file after the page is loaded" button %s, which can be found in the "JavaScripts" section. | El siguiente paso es aplazar la carga de scripts que no es necesario ejecutar inmediatamente después de que se haya cargado una página (como scripts de procesamiento de formularios o de protección contra spam). Utilice el botón "Forzar carga de este archivo después de cargar la página" %s, que se puede encontrar en la sección "JavaScripts". | Details | |
|
The next step is deferring the loading of scripts that are not needed to run immediately after a page has loaded (like a form processing or spam protection scripts). Use the "Force load this file after the page is loaded" button %s, which can be found in the "JavaScripts" section. El siguiente paso es aplazar la carga de scripts que no es necesario ejecutar inmediatamente después de que se haya cargado una página (como scripts de procesamiento de formularios o de protección contra spam). Utilice el botón "Forzar carga de este archivo después de cargar la página" %s, que se puede encontrar en la sección "JavaScripts".
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Step 4: Defer Some Of The Scripts | Paso 4: aplazar algunos de los guiones | Details | |
|
Step 4: Defer Some Of The Scripts Paso 4: aplazar algunos de los guiones
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Move all asset files to load from the footer, except jQuery, jQuery Migrate, and core theme JavaScript files. If you're unsure what files are from your theme - use the "Filter theme and plugin sort" tool. After you're done, click "Publish Changes" to push your changes live. | Mueva todos los archivos de recursos para cargarlos desde el pie de página, excepto jQuery, jQuery Migrate y los archivos JavaScript del tema principal. Si no está seguro de qué archivos pertenecen a su tema, utilice la herramienta "Filtrar tema y ordenar complementos". Una vez que haya terminado, haga clic en "Publicar cambios" para publicar sus cambios. | Details | |
|
Move all asset files to load from the footer, except jQuery, jQuery Migrate, and core theme JavaScript files. If you're unsure what files are from your theme - use the "Filter theme and plugin sort" tool. After you're done, click "Publish Changes" to push your changes live. Mueva todos los archivos de recursos para cargarlos desde el pie de página, excepto jQuery, jQuery Migrate y los archivos JavaScript del tema principal. Si no está seguro de qué archivos pertenecen a su tema, utilice la herramienta "Filtrar tema y ordenar complementos". Una vez que haya terminado, haga clic en "Publicar cambios" para publicar sus cambios.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Luis Cárdenas: 98.2%
- Williams Valerio: 1.8%