WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Snapshot Pro: Portuguese (Brazil)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The storage limit has been saved successfully. | O limite de armazenamento foi salvo com sucesso. | Details | |
|
The storage limit has been saved successfully. O limite de armazenamento foi salvo com sucesso.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| The backup is stored on %s storage, but has failed to export to the connected destination(s). Make sure you have the destination set up correctly and try to run the backup again. | O backup está armazenado no armazenamento %s, mas não foi exportado para o(s) destino(s) conectado(s). Verifique se o destino está configurado corretamente e tente executar o backup novamente. | Details | |
|
The backup is stored on %s storage, but has failed to export to the connected destination(s). Make sure you have the destination set up correctly and try to run the backup again. O backup está armazenado no armazenamento %s, mas não foi exportado para o(s) destino(s) conectado(s). Verifique se o destino está configurado corretamente e tente executar o backup novamente.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Backup created and exported successfully. | Backup criado e exportado com sucesso. | Details | |
|
Backup created and exported successfully. Backup criado e exportado com sucesso.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Configure %s | Configure %s | Details | |
| Place %s here | Coloque %s aqui | Details | |
| + %d more | + %d mais | Details | |
| Loading... | Loading... | Details | |
| You have successfully deactivated <strong>%s</strong> destination. | Você desativou com sucesso <strong>%s</strong> destino. | Details | |
|
You have successfully deactivated <strong>%s</strong> destination. Você desativou com sucesso <strong>%s</strong> destino.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You have successfully activated <strong>%s</strong> destination. | Você ativou com sucesso <strong>%s</strong> destino. | Details | |
|
You have successfully activated <strong>%s</strong> destination. Você ativou com sucesso <strong>%s</strong> destino.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You have successfully deleted <strong>%s</strong> destination. | Você excluiu com sucesso <strong>%s</strong> destino. | Details | |
|
You have successfully deleted <strong>%s</strong> destination. Você excluiu com sucesso <strong>%s</strong> destino.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| %1$s has been added as a destination. <a href="%2$s">Set a schedule</a> to create backups automatically or <a href="%3$s">run a manual backup</a> now. | %1$s foi adicionado como um destino. <a href="%2$s">definir um cronograma</a> para criar backups automaticamente ou <a href="%3$s">execute um backup manual</a> agora. | Details | |
|
%1$s has been added as a destination. <a href="%2$s">Set a schedule</a> to create backups automatically or <a href="%3$s">run a manual backup</a> now. %1$s foi adicionado como um destino. <a href="%2$s">definir um cronograma</a> para criar backups automaticamente ou <a href="%3$s">execute um backup manual</a> agora.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| %1$s has been added as a destination. The backups will be running %2$s, according to the schedule set <a href="%3$s">here</a>. | %1$s foi adicionado como um destino. Os backups acontecerão %2$s, de acordo com o cronograma definido <a href="%3$s">aqui</a>. | Details | |
|
%1$s has been added as a destination. The backups will be running %2$s, according to the schedule set <a href="%3$s">here</a>. %1$s foi adicionado como um destino. Os backups acontecerão %2$s, de acordo com o cronograma definido <a href="%3$s">aqui</a>.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Use "/" before the folder and between the folder and subfolders. | Use "/" antes da pasta e entre a pasta e as subpastas. | Details | |
|
Use "/" before the folder and between the folder and subfolders. Use "/" antes da pasta e entre a pasta e as subpastas.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| A Directory ID is required. | É necessário um ID de diretório. | Details | |
|
A Directory ID is required. É necessário um ID de diretório.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Destination name is required. | O nome do destino é obrigatório. | Details | |
|
Destination name is required. O nome do destino é obrigatório.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Álvaro Novais: 50.8%
- Luigi Di Benedetto: 27.6%
- Rael Oliveira: 17.8%
- Lucas Ondata Marketing: 3.5%
- Madx: 0.1%
- Ana Lucia Blanco Aceto: 0.1%
- Luis Henrique Plens: 0.1%