WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Branda: Afrikaans
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Set your own from name for each email sent from your website. Be carefully since it will override the from name provided by other plugins such as Contact Form. | Stel jou eie van naam vir elke e-pos wat gestuur word vanaf jou webwerf. Wees versigtig aangesien dit die van naam van ander Plugins soos Contact Form sal oorheers. | Details | |
|
Set your own from name for each email sent from your website. Be carefully since it will override the from name provided by other plugins such as Contact Form. Stel jou eie van naam vir elke e-pos wat gestuur word vanaf jou webwerf. Wees versigtig aangesien dit die van naam van ander Plugins soos Contact Form sal oorheers.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| From name replacement | Van naam vervanging | Details | |
| For example, you can use your website’s title as the default sender name. | Jy kan byvoorbeeld jou webwerf se titel as die standaard sender naam gebruik. | Details | |
|
For example, you can use your website’s title as the default sender name. Jy kan byvoorbeeld jou webwerf se titel as die standaard sender naam gebruik.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You can specify the email address that emails should be sent from. | Jy kan die e-pos adres spesifiseer waarvan e-pos gestuur moet word. | Details | |
|
You can specify the email address that emails should be sent from. Jy kan die e-pos adres spesifiseer waarvan e-pos gestuur moet word.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the default from email id and from name for all of your WordPress outgoing emails. | Kies die standaard van e-pos-ID en van naam vir al jou WordPress-uitgaande e-posse. | Details | |
|
Choose the default from email id and from name for all of your WordPress outgoing emails. Kies die standaard van e-pos-ID en van naam vir al jou WordPress-uitgaande e-posse.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Test email sent to %s. | Toets e-pos gestuur aan %s. | Details | |
|
Test email sent to %s. Toets e-pos gestuur aan %s.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the date until the selected website mode will be applied. | Kies die datum tot wanneer die gekose webwerf modus toegepas sal word. | Details | |
|
Choose the date until the selected website mode will be applied. Kies die datum tot wanneer die gekose webwerf modus toegepas sal word.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Adjust the default design of the info page. | Pas die standaard ontwerp van die inligting bladsy aan. | Details | |
|
Adjust the default design of the info page. Pas die standaard ontwerp van die inligting bladsy aan.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Adjust the default content of your info page. | Pas die standaard inhoud van jou inligting bladsy aan. | Details | |
|
Adjust the default content of your info page. Pas die standaard inhoud van jou inligting bladsy aan.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Search the subsite | Deursoek die subwebwerf | Details | |
| Choose the website mode as per your needs and then choose websites on your network to apply this mode. | Kies die webwerf modus volgens jou behoeftes en kies dan webwerwe op jou netwerk om hierdie modus toe te pas. | Details | |
|
Choose the website mode as per your needs and then choose websites on your network to apply this mode. Kies die webwerf modus volgens jou behoeftes en kies dan webwerwe op jou netwerk om hierdie modus toe te pas.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the website mode for your website. | Kies die webwerf modus vir jou webwerf. | Details | |
|
Choose the website mode for your website. Kies die webwerf modus vir jou webwerf.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| User registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the user registration for your site. | Gebruikersregistrasie is gedeaktiveer. Kliek <a href="%s">hier</a> om die gebruikerregistrasie vir jou werf te aktiveer. | Details | |
|
User registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the user registration for your site. Gebruikersregistrasie is gedeaktiveer. Kliek <a href="%s">hier</a> om die gebruikerregistrasie vir jou werf te aktiveer.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Blog registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the site registration for your network. | Blog registrasie is gedeaktiveer. Kliek <a href="%s">hier</a> om die webwerf registrasie vir jou netwerk te aktiveer. | Details | |
|
Blog registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the site registration for your network. Blog registrasie is gedeaktiveer. Kliek <a href="%s">hier</a> om die webwerf registrasie vir jou netwerk te aktiveer.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose if anyone can register a blog to your site or you want to restrict registration with a signup code only. | Kies of enige iemand 'n blog op jou webwerf kan registreer en of jy registrasie wil beperk met 'n registrasiekode. | Details | |
|
Choose if anyone can register a blog to your site or you want to restrict registration with a signup code only. Kies of enige iemand 'n blog op jou webwerf kan registreer en of jy registrasie wil beperk met 'n registrasiekode.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Melisa: 71.5%
- Chris: 7.8%
- Marcin Pietrzak: 4.9%