WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Branda: French (France)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Set your own from name for each email sent from your website. Be carefully since it will override the from name provided by other plugins such as Contact Form. | Définissez votre propre nom pour chaque E-mail envoyé depuis votre site Web. Soyez prudent, car il remplacera le nom fourni par d'autres plugins tels que Contact Form. | Details | |
|
Set your own from name for each email sent from your website. Be carefully since it will override the from name provided by other plugins such as Contact Form. Définissez votre propre nom pour chaque E-mail envoyé depuis votre site Web. Soyez prudent, car il remplacera le nom fourni par d'autres plugins tels que Contact Form.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| From name replacement | Remplacement de l'expéditeur "From name" | Details | |
|
From name replacement Remplacement de l'expéditeur "From name"
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| For example, you can use your website’s title as the default sender name. | Par exemple, vous pouvez utiliser le titre de votre site Web comme nom d'expéditeur par défaut. | Details | |
|
For example, you can use your website’s title as the default sender name. Par exemple, vous pouvez utiliser le titre de votre site Web comme nom d'expéditeur par défaut.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You can specify the email address that emails should be sent from. | Vous pouvez spécifier l'adresse email à partir de laquelle les e-mails doivent être envoyés. | Details | |
|
You can specify the email address that emails should be sent from. Vous pouvez spécifier l'adresse email à partir de laquelle les e-mails doivent être envoyés.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the default from email id and from name for all of your WordPress outgoing emails. | Choisissez l'identifiant par défaut d'e-mail id et le nom de tous vos emails sortants WordPress. | Details | |
|
Choose the default from email id and from name for all of your WordPress outgoing emails. Choisissez l'identifiant par défaut d'e-mail id et le nom de tous vos emails sortants WordPress.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Test email sent to %s. | E-mail de test envoyé à %s. | Details | |
|
Test email sent to %s. E-mail de test envoyé à %s.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the date until the selected website mode will be applied. | Choisissez la date jusqu'à ce que le mode de site Web sélectionné sera appliqué. | Details | |
|
Choose the date until the selected website mode will be applied. Choisissez la date jusqu'à ce que le mode de site Web sélectionné sera appliqué.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Adjust the default design of the info page. | Ajustez la conception par défaut de la page d’information. | Details | |
|
Adjust the default design of the info page. Ajustez la conception par défaut de la page d’information.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Adjust the default content of your info page. | Ajustez le contenu par défaut de votre page d'information. | Details | |
|
Adjust the default content of your info page. Ajustez le contenu par défaut de votre page d'information.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Search the subsite | Rechercher dans le sous-site | Details | |
|
Search the subsite Rechercher dans le sous-site
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the website mode as per your needs and then choose websites on your network to apply this mode. | Choisissez le mode de site Web selon vos besoins, puis choisissez les sites Web de votre réseau pour appliquer ce mode. | Details | |
|
Choose the website mode as per your needs and then choose websites on your network to apply this mode. Choisissez le mode de site Web selon vos besoins, puis choisissez les sites Web de votre réseau pour appliquer ce mode.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose the website mode for your website. | Choisissez le mode de site Web pour votre site Web. | Details | |
|
Choose the website mode for your website. Choisissez le mode de site Web pour votre site Web.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| User registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the user registration for your site. | L'enregistrement de l'utilisateur a été désactivé. Cliquez <a href="%s">ici</a> pour activer l'enregistrement de l'utilisateur sur votre site. | Details | |
|
User registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the user registration for your site. L'enregistrement de l'utilisateur a été désactivé. Cliquez <a href="%s">ici</a> pour activer l'enregistrement de l'utilisateur sur votre site.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Blog registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the site registration for your network. | L'enregistrement du blog a été désactivé. Cliquez <a href="%s">ici</a> pour activer l'enregistrement du site pour votre réseau. | Details | |
|
Blog registration has been disabled. Click <a href="%s">here</a> to enable the site registration for your network. L'enregistrement du blog a été désactivé. Cliquez <a href="%s">ici</a> pour activer l'enregistrement du site pour votre réseau.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Choose if anyone can register a blog to your site or you want to restrict registration with a signup code only. | Choisissez si quelqu'un peut enregistrer un blog sur votre site ou si vous souhaitez limiter l'enregistrement à l'aide d'un code d'inscription uniquement. | Details | |
|
Choose if anyone can register a blog to your site or you want to restrict registration with a signup code only. Choisissez si quelqu'un peut enregistrer un blog sur votre site ou si vous souhaitez limiter l'enregistrement à l'aide d'un code d'inscription uniquement.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Immersive: 30.4%
- Verstraeten: 30.3%
- Patrick Cohen: 18.5%
- Oly: 13.2%
- Marcin Pietrzak: 5.8%
- lol: 1.2%
- Damien Boiteux: 0.4%
- Arom77: 0.1%
- jonathan_martin: 0.1%