WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: German
GlossaryPrio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Privacy Policy | Datenschutzerklärung | Details | |
Terms of Service | Allgemeine Geschäftsbedingungen | Details | |
Terms of Service Allgemeine Geschäftsbedingungen
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Community | Community | Details | |
Docs | Docs | Details | |
Support | Support | Details | |
Roadmap | Roadmap | Details | |
Plugins | Plugins | Details | |
The Hub | The Hub | Details | |
Made with %s by WPMU DEV | Gemacht mit %s von WPMU DEV | Details | |
Made with %s by WPMU DEV Gemacht mit %s von WPMU DEV
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Close this dialog window and skip onboarding | Schließe dieses Dialogfenster und überspringe das Onboarding | Details | |
Close this dialog window and skip onboarding Schließe dieses Dialogfenster und überspringe das Onboarding
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Close this dialog window | Schließe dieses Dialogfenster | Details | |
Close this dialog window Schließe dieses Dialogfenster
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Enhance how your posts and pages look when shared on X and Facebook by adding extra meta tags to your page output. | Verbessere das Aussehen deiner Beiträge und Seiten, wenn sie auf Twitter und Facebook geteilt werden, indem du zusätzliche Meta-Tags zu deiner Seitenausgabe hinzufügst. | Details | |
Enhance how your posts and pages look when shared on X and Facebook by adding extra meta tags to your page output. Verbessere das Aussehen deiner Beiträge und Seiten, wenn sie auf Twitter und Facebook geteilt werden, indem du zusätzliche Meta-Tags zu deiner Seitenausgabe hinzufügst.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
All sites are recommended to have a robots.txt file that instructs search engines what they can and can’t crawl. We will create a default robots.txt file which you can customize later. | Allen Seiten wird empfohlen, eine robots.txt-Datei zu haben, die Suchmaschinen anweist, was sie crawlen können und was nicht. Wir werden eine Standard-Robots.txt-Datei erstellen, die du später anpassen kannst. | Details | |
All sites are recommended to have a robots.txt file that instructs search engines what they can and can’t crawl. We will create a default robots.txt file which you can customize later. Allen Seiten wird empfohlen, eine robots.txt-Datei zu haben, die Suchmaschinen anweist, was sie crawlen können und was nicht. Wir werden eine Standard-Robots.txt-Datei erstellen, die du später anpassen kannst.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Robots.txt File | Robots.txt Datei | Details | |
Add a robots.txt file to tell search engines what they can and can’t index, and where things are. | Füge eine robots.txt-Datei hinzu, um den Suchmaschinen mitzuteilen, was sie indizieren können und was nicht, und wo die Dinge sind. | Details | |
Add a robots.txt file to tell search engines what they can and can’t index, and where things are. Füge eine robots.txt-Datei hinzu, um den Suchmaschinen mitzuteilen, was sie indizieren können und was nicht, und wo die Dinge sind.
Login to your account for contributing to translations.
|
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Katharina Cerny: 52.6%
- Tobias D.: 21.4%
- Gerrit: 3.1%
- Diana: 2.2%
- Philipp: 2%
- Chris Kunz: 1.7%
- flinkthink: 1.5%
- smartstart: 1.3%
- PS: 1.1%
- Tim: 0.6%
- Philipp: 0.4%
- WebSource: 0.2%
- Delta 4: 0.2%
- time4novelty: 0.1%
- René Maurer: 0.1%