WPMU DEV In Your Language
Translation of Smartcrawl: Spanish (Spain)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Invalid parameters. Try refreshing the page and attempting again. | Parámetros de exportación inválidos . Intente actualizar la página e intente exportar de nuevo. | Details | |
Invalid parameters. Try refreshing the page and attempting again. Parámetros de exportación inválidos . Intente actualizar la página e intente exportar de nuevo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Each of these images will be available to use as the featured image when the term archive is shared. | Cada una de estas imágenes estará disponible para usar como imagen destacada cuando se comparta el término página . | Details | |
Each of these images will be available to use as the featured image when the term archive is shared. Cada una de estas imágenes estará disponible para usar como imagen destacada cuando se comparta el término página . You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We've detected you have %1$s settings. Do you want to %2$s your configuration into SmartCrawl? | Hemos detectado que tienes %sinstalado Quieres%s su configuración en SmartCrawl? | Details | |
We've detected you have %1$s settings. Do you want to %2$s your configuration into SmartCrawl? Hemos detectado que tienes %sinstalado Quieres%s su configuración en SmartCrawl? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Title has a good length | El título es una buena longitud | Details | |
Title has a good length El título es una buena longitud You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Description has a good length | La descripción es una buena longitud | Details | |
Description has a good length La descripción es una buena longitud You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
3. The engine is unsure which versions to rank for query results. | 3. El ingeniero no está seguro de qué versiones clasificar para los resultados de la consulta . | Details | |
3. The engine is unsure which versions to rank for query results. 3. El ingeniero no está seguro de qué versiones clasificar para los resultados de la consulta . You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here's what you’ll get by upgrading to SmartCrawl Pro | Esto es lo que obtendrá actualizando a SmartCrawl Pro | Details | |
Here's what you’ll get by upgrading to SmartCrawl Pro Esto es lo que obtendrá actualizando a SmartCrawl Pro You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
By default OpenGraph will use your default titles, descriptions and feature images. You can override the default on a per post basis inside the post editor, as well as under Titles & Meta for specific post types. | Por defecto, OpenGraph utilizará sus títulos, descripciones e imágenes de funciones predeterminadas . Puede anular el valor predeterminado por publicación en el editor de publicaciones, como en el caso de Titles & Meta para tipos de publicaciones específicos. | Details | |
By default OpenGraph will use your default titles, descriptions and feature images. You can override the default on a per post basis inside the post editor, as well as under Titles & Meta for specific post types. Por defecto, OpenGraph utilizará sus títulos, descripciones e imágenes de funciones predeterminadas . Puede anular el valor predeterminado por publicación en el editor de publicaciones, como en el caso de Titles & Meta para tipos de publicaciones específicos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your sitemap isn't being updated automatically. Click Save Settings below to regenerate your sitemap. | Su mapa del sitio no se actualiza automáticamente. Haga clic en Guardar configuración a continuación para regenerar su mapa del sitio. | Details | |
Your sitemap isn't being updated automatically. Click Save Settings below to regenerate your sitemap. Su mapa del sitio no se actualiza automáticamente. Haga clic en Guardar configuración a continuación para regenerar su mapa del sitio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sitemap Issue |
|
Details | |
Singular: Sitemap Issue Problemas del sitemap You have to log in to edit this translation. Plural: Sitemap Issues You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your 404 page title, description and meta options. | Personaliza tu título de página 404 , descripción y meta. | Details | |
Customize your 404 page title, description and meta options. Personaliza tu título de página 404 , descripción y meta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your search page title, description and meta options. | Personalice el título, la descripción y la meta de la página de búsqueda . | Details | |
Customize your search page title, description and meta options. Personalice el título, la descripción y la meta de la página de búsqueda . You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize the title, description and meta options for %s. | Personaliza el título, la descripción y el meta de%s. | Details | |
Customize the title, description and meta options for %s. Personaliza el título, la descripción y el meta de%s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Customize your homepage title, description and meta options. | Personaliza el título, la descripción y el meta de tu página principal. | Details | |
Customize your homepage title, description and meta options. Personaliza el título, la descripción y el meta de tu página principal. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The separator refers to the break between variables which you can use by referencing the %s tag. You can choose a preset one or bake your own. | El separador se refiere a la ruptura entre variables que puede usar al hacer referencia al%1$%sep%1$% 'tag'. Puede elegir uno preestablecido o criar uno propio. | Details | |
The separator refers to the break between variables which you can use by referencing the %s tag. You can choose a preset one or bake your own. El separador se refiere a la ruptura entre variables que puede usar al hacer referencia al%1$%sep%1$% 'tag'. Puede elegir uno preestablecido o criar uno propio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as •
Translators
- hernestra: 54.2%
- Paches: 6.3%
- media3w: 2.7%
- Mugikor App: 1.4%
- Carlos: 1.1%
- Manuel: 1.1%
- Jorge Díaz: 1%
- David: 0.8%
- Mijaeus: 0.2%
- Maria: 0.1%
- Gerardo: 0.1%
- Alex de Souza: 0.1%