WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: Spanish (Spain)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Privacy Policy | Política de privacidad | Details | |
| Terms of Service | Condiciones del servicio | Details | |
| Community | Comunidad | Details | |
| Docs | Docs | Details | |
| Support | Soporte | Details | |
| Roadmap | Hoja de ruta | Details | |
| Plugins | Plugins | Details | |
| The Hub | El Hub | Details | |
| Made with %s by WPMU DEV | Hecho con %s por WPMU DEV | Details | |
|
Made with %s by WPMU DEV Hecho con %s por WPMU DEV
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Close this dialog window and skip onboarding | Cierre esta ventana de diálogo y omita la incorporación | Details | |
|
Close this dialog window and skip onboarding Cierre esta ventana de diálogo y omita la incorporación
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Close this dialog window | Cerrar esta ventana de diálogo | Details | |
|
Close this dialog window Cerrar esta ventana de diálogo
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Enhance how your posts and pages look when shared on X and Facebook by adding extra meta tags to your page output. | Mejore el aspecto de sus publicaciones y páginas cuando se comparten en Twitter y Facebook agregando metaetiquetas adicionales a la salida de su página. | Details | |
|
Enhance how your posts and pages look when shared on X and Facebook by adding extra meta tags to your page output. Mejore el aspecto de sus publicaciones y páginas cuando se comparten en Twitter y Facebook agregando metaetiquetas adicionales a la salida de su página.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| All sites are recommended to have a robots.txt file that instructs search engines what they can and can’t crawl. We will create a default robots.txt file which you can customize later. | Se recomienda que todos los sitios tengan un archivo .txt robots que indique a los motores de búsqueda lo que pueden y no pueden rastrear. Crearemos un archivo robots.txt predeterminado que puede personalizar más adelante. | Details | |
|
All sites are recommended to have a robots.txt file that instructs search engines what they can and can’t crawl. We will create a default robots.txt file which you can customize later. Se recomienda que todos los sitios tengan un archivo .txt robots que indique a los motores de búsqueda lo que pueden y no pueden rastrear. Crearemos un archivo robots.txt predeterminado que puede personalizar más adelante.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Robots.txt File | Archivo robots.txt | Details | |
| Add a robots.txt file to tell search engines what they can and can’t index, and where things are. | Agregue un archivo robots.txt para decirle a los motores de búsqueda lo que pueden y no pueden indexar, y dónde están las cosas. | Details | |
|
Add a robots.txt file to tell search engines what they can and can’t index, and where things are. Agregue un archivo robots.txt para decirle a los motores de búsqueda lo que pueden y no pueden indexar, y dónde están las cosas.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Jair Jaramillo: 67%
- hernestra: 18.2%
- Paches: 2.8%
- Alfredo Galano Loyola: 1.9%
- Laura Zeballos: 1.4%
- Daniel Roman: 1.3%
- media3w: 0.8%
- Carlos: 0.6%
- Luis Cárdenas: 0.6%
- Jorge Díaz: 0.3%
- Mugikor App: 0.3%
- David: 0.2%
- Manuel: 0.2%
- Pablo Mella: 0.2%
- Mijaeus: 0.1%
- Gerardo: 0.1%
- Maria: 0.1%