WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hummingbird: Czech
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Other | Ostatní | Details | |
| Select all Other files | Vybrat všechny Jiné soubory | Details | |
|
Select all Other files Vybrat všechny Jiné soubory
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Compression is off for this file. Turn it on to reduce its size | Komprese je pro tento soubor vypnutá. Zapněte jej, abyste zmenšili jeho velikost | Details | |
|
Compression is off for this file. Turn it on to reduce its size Komprese je pro tento soubor vypnutá. Zapněte jej, abyste zmenšili jeho velikost
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Compression is on for this file, which aims to reduce its size | Komprese je zapnuta pro tento soubor, jehož cílem je zmenšit jeho velikost | Details | |
|
Compression is on for this file, which aims to reduce its size Komprese je zapnuta pro tento soubor, jehož cílem je zmenšit jeho velikost
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This file is already compressed | Tento soubor už je zkomprimovaný | Details | |
|
This file is already compressed Tento soubor už je zkomprimovaný
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This file is queued for compression. It will get optimized when someone visits a page that requires it. | Tento soubor je zařazen do fronty ke kompresi. Optimalizace se provede, až někdo navštíví stránku, která jej potřebuje. | Details | |
|
This file is queued for compression. It will get optimized when someone visits a page that requires it. Tento soubor je zařazen do fronty ke kompresi. Optimalizace se provede, až někdo navštíví stránku, která jej potřebuje.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Filesize Unknown | Neznámá velikost souboru | Details | |
| You need to publish your changes for your new settings to take effect | Musíte změny publikovat, aby se úprava nastavení projevila | Details | |
|
You need to publish your changes for your new settings to take effect Musíte změny publikovat, aby se úprava nastavení projevila
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This file has no linked URL, it will not be combined/minified | Tento soubor nemá žádnou propojenou adresu URL, nebude kombinován/vytěžován | Details | |
|
This file has no linked URL, it will not be combined/minified Tento soubor nemá žádnou propojenou adresu URL, nebude kombinován/vytěžován
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Run a Google PageSpeed test and get itemized insight (with fixes) on where you can improve your website’s performance. | Spusťte test Google PageSpeed a získejte podrobné informace (s opravami) o tom, kde můžete zlepšit výkon svých webových stránek. | Details | |
|
Run a Google PageSpeed test and get itemized insight (with fixes) on where you can improve your website’s performance. Spusťte test Google PageSpeed a získejte podrobné informace (s opravami) o tom, kde můžete zlepšit výkon svých webových stránek.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| For any pages/post/post types/taxonomies you don’t want to cache, use the <code>%s</code> constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. | Pro všechny stránky/příspěvky/kategorie/tagy, které nechcete ukládat do mezipaměti, použijte <code>%s</code> konstantu, která nastaví Hummingbird, aby u nich mezipaměť nepoužíval. | Details | |
|
For any pages/post/post types/taxonomies you don’t want to cache, use the <code>%s</code> constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. Pro všechny stránky/příspěvky/kategorie/tagy, které nechcete ukládat do mezipaměti, použijte <code>%s</code> konstantu, která nastaví Hummingbird, aby u nich mezipaměť nepoužíval.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| By default your subsite inherits your network admin’s cache settings. | Defaultně tyto podstránky zdědí nastavení mezipaměti od síťového admina. | Details | |
|
By default your subsite inherits your network admin’s cache settings. Defaultně tyto podstránky zdědí nastavení mezipaměti od síťového admina.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Cache Control | Nastavení mezipaměti | Details | |
| For example, if you want to not cache any pages that are nested under your Forums↵ → → → → area you might add "/forums/" as a rule. When Hummingbird goes to cache pages, she will ignore any↵ → → → → URL that contains "/forums/". To exclude a specific page you might add "/forums/thread-title". Accepts↵ → → → → regular expression syntax, for more complex exclusions it can be helpful to test↵ → → → → on %1$sregex101.com%2$s. Note: Hummingbird will auto convert↵ → → → → your input into valid regex syntax. | Pokud například nechcete ukládat do mezipaměti žádné stránky, které jsou vnořené pod oblastí Fóra , můžete přidat jako pravidlo "/fóra/". Když Hummingbird přejde do mezipaměti stránek, bude ignorovat všechny adresy URL, které obsahují "/forums/". Chcete-li vyloučit konkrétní stránku, můžete přidat "/forums/thread-title". Akceptuje syntaxi regulárních výrazů, pro složitější vyloučení může být užitečné otestovat na %1$sregex101.com%2$s. Poznámka: Hummingbird automaticky převede váš vstup na platnou syntaxi regexu. | Details | |
|
For example, if you want to not cache any pages that are nested under your Forums↵ → → → → area you might add "/forums/" as a rule. When Hummingbird goes to cache pages, she will ignore any↵ → → → → URL that contains "/forums/". To exclude a specific page you might add "/forums/thread-title". Accepts↵ → → → → regular expression syntax, for more complex exclusions it can be helpful to test↵ → → → → on %1$sregex101.com%2$s. Note: Hummingbird will auto convert↵ → → → → your input into valid regex syntax. Pokud například nechcete ukládat do mezipaměti žádné stránky, které jsou vnořené pod oblastí Fóra↵ → → → → , můžete přidat jako pravidlo "/fóra/". Když Hummingbird přejde do mezipaměti stránek, bude ignorovat všechny↵ → → → → adresy URL, které obsahují "/forums/". Chcete-li vyloučit konkrétní stránku, můžete přidat "/forums/thread-title". Akceptuje↵ → → → → syntaxi regulárních výrazů, pro složitější vyloučení může být užitečné otestovat↵ → → → → na %1$sregex101.com%2$s. Poznámka: Hummingbird automaticky převede↵ → → → → váš vstup na platnou syntaxi regexu.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You can use the %s constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. | Pomocí konstanty %s můžete Hummingbird nařídit, aby neukládal do mezipaměti konkrétní stránky nebo šablony. | Details | |
|
You can use the %s constant to instruct Hummingbird not to cache specific pages or templates. Pomocí konstanty %s můžete Hummingbird nařídit, aby neukládal do mezipaměti konkrétní stránky nebo šablony.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •