WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: Spanish (Argentina)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Quiz Navigation Buttons | Botones de navegación del cuestionario | Details | |
|
Quiz Navigation Buttons Botones de navegación del cuestionario
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Page Indicator | Indicador de página | Details | |
| Back to Answers Button | Botón Volver a las preguntas | Details | |
|
Back to Answers Button Botón Volver a las preguntas
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Quiz Navigation Button | Botón Navegar Questionario | Details | |
|
Quiz Navigation Button Botón Navegar Questionario
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Start Quiz Button | Botón de Iniciar Questionario | Details | |
|
Start Quiz Button Botón de Iniciar Questionario
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Page Indicator color | Color de indicador de página | Details | |
|
Page Indicator color Color de indicador de página
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. | Nota: Para preguntas con múltiples respuestas correctas, la selección del usuario se considerará correcta solo cuando se seleccionen todas las respuestas correctas. | Details | |
|
Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. Nota: Para preguntas con múltiples respuestas correctas, la selección del usuario se considerará correcta solo cuando se seleccionen todas las respuestas correctas.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. | Tené en cuenta que la selección del usuario se considerará correcta cuando se seleccione alguna de las respuestas correctas. | Details | |
|
Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. Tené en cuenta que la selección del usuario se considerará correcta cuando se seleccione alguna de las respuestas correctas.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Description (Optional) | Descripción (opcional) | Details | |
|
Description (Optional) Descripción (opcional)
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. | Nota: participantes solo peden elegir una opción con método de "Tiempo Real". | Details | |
|
Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. Nota: participantes solo peden elegir una opción con método de "Tiempo Real".
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Display current, and total page indicator | Mostrar indicador de pagina actual, y total | Details | |
|
Display current, and total page indicator Mostrar indicador de pagina actual, y total
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Show page indicator | Mostrar indicador de página | Details | |
|
Show page indicator Mostrar indicador de página
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. | De forma predeterminada, los textos de los botones de navegación del cuestionario están configurados como "Siguiente" y "Anterior". Podes usar los campos de arriba para configurar textos personalizados para estos botones. | Details | |
|
By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. De forma predeterminada, los textos de los botones de navegación del cuestionario están configurados como "Siguiente" y "Anterior". Podes usar los campos de arriba para configurar textos personalizados para estos botones.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Next button text | Texto de botón Proximo | Details | |
| Previous button text | Texto de botón Anterior | Details | |
|
Previous button text Texto de botón Anterior
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Erick Fogtman: 44.8%
- Deisy Fogtman: 9.9%
- Juan: 4.9%
- Mercedes: 3.4%
- Santiago: 2.3%
- Alfred: 1.5%
- Natalia Zuidwijk: 1.5%
- Jose Delio Ares: 1.2%
- Laura Zeballos: 0.9%