WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: French (Canada)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Quiz Navigation Buttons | Boutons de navigation du quiz | Details | |
|
Quiz Navigation Buttons Boutons de navigation du quiz
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Page Indicator | Indicateur de page | Details | |
| Back to Answers Button | Bouton de retour aux réponses | Details | |
|
Back to Answers Button Bouton de retour aux réponses
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Quiz Navigation Button | Bouton de navigation du quiz | Details | |
|
Quiz Navigation Button Bouton de navigation du quiz
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Start Quiz Button | Bouton de démarrage du quiz | Details | |
|
Start Quiz Button Bouton de démarrage du quiz
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Page Indicator color | Couleur de l'indicateur de page | Details | |
|
Page Indicator color Couleur de l'indicateur de page
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. | Remarque : Pour les questions avec plusieurs réponses correctes, la sélection de l'utilisateur ne sera considérée comme correcte que si toutes les réponses correctes sont sélectionnées. | Details | |
|
Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. Remarque : Pour les questions avec plusieurs réponses correctes, la sélection de l'utilisateur ne sera considérée comme correcte que si toutes les réponses correctes sont sélectionnées.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. | Notez que la sélection de l'utilisateur sera considérée comme correcte si l'une des bonnes réponses est sélectionnée. | Details | |
|
Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. Notez que la sélection de l'utilisateur sera considérée comme correcte si l'une des bonnes réponses est sélectionnée.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Description (Optional) | Description (facultatif) | Details | |
|
Description (Optional) Description (facultatif)
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. | Remarque : Les participants ne peuvent choisir qu'une seule réponse avec la méthode "Temps réel". | Details | |
|
Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. Remarque : Les participants ne peuvent choisir qu'une seule réponse avec la méthode "Temps réel".
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Display current, and total page indicator | Affiche la page actuelle et le nombre total de pages | Details | |
|
Display current, and total page indicator Affiche la page actuelle et le nombre total de pages
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Show page indicator | Afficher l'indicateur de page | Details | |
|
Show page indicator Afficher l'indicateur de page
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. | Par défaut, les textes des boutons de navigation des quiz sont "Suivant" et "Précédent". Vous pouvez utiliser les champs ci-dessus pour changer le texte de ces boutons. | Details | |
|
By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. Par défaut, les textes des boutons de navigation des quiz sont "Suivant" et "Précédent". Vous pouvez utiliser les champs ci-dessus pour changer le texte de ces boutons.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Next button text | Texte du bouton Suivant | Details | |
| Previous button text | Texte du bouton Précédent | Details | |
|
Previous button text Texte du bouton Précédent
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Phil: 69.7%
- Patrick Cohen: 0.7%