WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: Polish
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The sender email cannot be empty. | Adres e-mail nadawcy nie może być pusty. | Details | |
The sender email cannot be empty. Adres e-mail nadawcy nie może być pusty.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Enter name | Wprowadź nazwę | Details | |
Please, enter a valid email address. | Proszę wpisać poprawny adres e-mail. | Details | |
Please, enter a valid email address. Proszę wpisać poprawny adres e-mail.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Enter email | Wprowadź e-mail | Details | |
Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator. | Wybierz domyślną nazwę nadawcy i adres e-mail nadawcy dla wszystkich wychodzących wiadomości e-mail z Forminatora. | Details | |
Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator. Wybierz domyślną nazwę nadawcy i adres e-mail nadawcy dla wszystkich wychodzących wiadomości e-mail z Forminatora.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
From Headers | Od nagłówków | Details | |
Save Settings | Zapisz ustawienia | Details | |
Data settings | Ustawienia danych | Details | |
Keep | Trzymaj | Details | |
Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user. | Wybierz czas przechowywania adresu IP przed anonimizacją zgłoszenia. Należy pamiętać, że adres IP jest używany do sprawdzania wielu głosów od tego samego użytkownika. | Details | |
Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user. Wybierz czas przechowywania adresu IP przed anonimizacją zgłoszenia. Należy pamiętać, że adres IP jest używany do sprawdzania wielu głosów od tego samego użytkownika.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Choose how you want to handle the polls data storage. | Wybierz, w jaki sposób chcesz obsłużyć pamięć danych ankiet. | Details | |
Choose how you want to handle the polls data storage. Wybierz, w jaki sposób chcesz obsłużyć pamięć danych ankiet.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Poll Privacy | Prywatność ankiet | Details | |
Remove Submission | Usuń zgłoszenie | Details | |
Retain Submission | Zachowaj zgłoszenie | Details | |
Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. | Wybierz czas przechowywania adresu IP przed anonimizacją zgłoszenia. | Details | |
Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Wybierz czas przechowywania adresu IP przed anonimizacją zgłoszenia.
Login to your account for contributing to translations.
|
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 59%
- Pawel Pela: 20.1%
- Remik Woroniecki: 9.1%
- Marcin Pietrzak: 3.6%
- Karolina Lis: 3%
- Adam Czajczyk: 2.1%
- Zbyszek Zalewski: 0.9%
- Michał: 0.6%
- Kasia Swiderska: 0.5%
- Marcin: 0.3%
- hprojects: 0%