WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: Portuguese (Portugal)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Poll answers can not be empty. | Reposta de 'polls' não podem ficar por marcar. | Details | |
|
Poll answers can not be empty. Reposta de 'polls' não podem ficar por marcar.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You need to save this poll before using integrations. | Nessecita salvar esta 'poll' antes de usar integrações. | Details | |
|
You need to save this poll before using integrations. Nessecita salvar esta 'poll' antes de usar integrações.→
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Button Text | Texto do Botão | Details | |
| Customize the button label used to submit the user's answer. | Personalizar o texto do botão, usado para enviar a resposta do usuário. | Details | |
|
Customize the button label used to submit the user's answer. Personalizar o texto do botão, usado para enviar a resposta do usuário.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique! | Agora adicione as respostas para sua pergunta, que os usuários vão usar para votar com. Adicionar quantos você quiser, só tome cuidado para se certificar de que cada um é único! | Details | |
|
Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique! Agora adicione as respostas para sua pergunta, que os usuários vão usar para votar com. Adicionar quantos você quiser, só tome cuidado para se certificar de que cada um é único!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This will appear below the main question and can be used to further explain the main question. | Isto poderá ser visto por baixo da pergunta principal e pode ser usado para explicar melhor a pergunta principal. | Details | |
|
This will appear below the main question and can be used to further explain the main question. Isto poderá ser visto por baixo da pergunta principal e pode ser usado para explicar melhor a pergunta principal.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Enter an optional description | Digitar uma descrição opcional | Details | |
|
Enter an optional description Digitar uma descrição opcional
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image. | Esta imagem poderá ser vista sob a sua pergunta principal e pode ser usada para criar 'polls' baseadas em uma imagem. | Details | |
|
This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image. Esta imagem poderá ser vista sob a sua pergunta principal e pode ser usada para criar 'polls' baseadas em uma imagem.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Feature Image (optional) | Imagem em Destaque(opcional) | Details | |
|
Feature Image (optional) Imagem em Destaque(opcional)
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| E.g. Why did the chicken cross the road? | E. g. Por que a galinha atravessou a estrada? | Details | |
|
E.g. Why did the chicken cross the road? E. g. Por que a galinha atravessou a estrada?
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| What is your main question? | Qual é a sua pergunta principal? | Details | |
|
What is your main question? Qual é a sua pergunta principal?
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on. | Começar por adicionar a pergunta que vai estipular aos visitantes da 'poll' em que eles vão votar. | Details | |
|
Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on. Começar por adicionar a pergunta que vai estipular aos visitantes da 'poll' em que eles vão votar.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above! | Uma sondagem sem respostas não será muito útil... Adicione suas respostas acima! | Details | |
|
A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above! Uma sondagem sem respostas não será muito útil... Adicione suas respostas acima!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Remove custom input | Retirar valor personalizado | Details | |
|
Remove custom input Retirar valor personalizado
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Enable custom input | Ativar valores personalizados | Details | |
|
Enable custom input Ativar valores personalizados
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Manuel: 37.3%
- RECORD EUROPA: 32.9%
- dvitorino: 0.2%