WPMU DEV in your language
Translations
Translation of SmartCrawl: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The best practice minimum content length for the web is %1$d words so we recommend you aim for at least this amount - the more the merrier. | Najlepszą praktyką jest utrzymywanie długości treści na minimum %1$d słów, doradzamy zatem dążenie do przynajmniej tej wartości - im więcej, tym lepiej. | Details | |
|
The best practice minimum content length for the web is %1$d words so we recommend you aim for at least this amount - the more the merrier. Najlepszą praktyką jest utrzymywanie długości treści na minimum %1$d słów, doradzamy zatem dążenie do przynajmniej tej wartości - im więcej, tym lepiej.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Your content is longer than the recommend minimum of %d words, excellent! | Twoja treść jest dłuższa niż zalecane minimum %d słów, doskonale! | Details | |
|
Your content is longer than the recommend minimum of %d words, excellent! Twoja treść jest dłuższa niż zalecane minimum %d słów, doskonale!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Unless your website is a photography blog it's generally a good idea to include content for your visitors to read, and also for Google to index. Something, anything, is better than nothing. | O ile Twoja witryna nie jest blogiem fotograficznym, dobrym pomysłem jest dodanie treści do czytania dla odwiedzających. Ponadto pomoże to Google w indeksowaniu. Coś, cokolwiek, jest lepsze niż nic. | Details | |
|
Unless your website is a photography blog it's generally a good idea to include content for your visitors to read, and also for Google to index. Something, anything, is better than nothing. O ile Twoja witryna nie jest blogiem fotograficznym, dobrym pomysłem jest dodanie treści do czytania dla odwiedzających. Ponadto pomoże to Google w indeksowaniu. Coś, cokolwiek, jest lepsze niż nic.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Disabled | Wyłączone | Details | |
| Configure %1$s%3$s%2$s to automatically link certain key words to a page on your blog or even a whole new site all together. | Skonfiguruj %1$s%3$s%2$s tak, aby automatycznie łączył określone słowa kluczowe ze stroną swojego bloga lub nawet z całą nową witryną. | Details | |
|
Configure %1$s%3$s%2$s to automatically link certain key words to a page on your blog or even a whole new site all together. Skonfiguruj %1$s%3$s%2$s tak, aby automatycznie łączył określone słowa kluczowe ze stroną swojego bloga lub nawet z całą nową witryną.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Add meta data to your pages to make them look great when shared on X. | Dodaj meta-dane do swoich stron aby wyglądały świetnie udostępniane na X. | Details | |
|
Add meta data to your pages to make them look great when shared on X. Dodaj meta-dane do swoich stron aby wyglądały świetnie udostępniane na X.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Let search engines know whether you’re an organization or a person, then add all your social profiles so search engines know which social profiles to attribute your web content to. | Pozwól wyszukiwarkom wiedzieć, czy jesteś organizacją czy osobą prywatną, a następnie dodaj wszystkie profile społecznościowe, aby wyszukiwarki wiedziały, którym profilom społecznościowym mają przypisywać treść internetową. | Details | |
|
Let search engines know whether you’re an organization or a person, then add all your social profiles so search engines know which social profiles to attribute your web content to. Pozwól wyszukiwarkom wiedzieć, czy jesteś organizacją czy osobą prywatną, a następnie dodaj wszystkie profile społecznościowe, aby wyszukiwarki wiedziały, którym profilom społecznościowym mają przypisywać treść internetową.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| A preview of how your Homepage will appear as a X Card. | Podgląd tego, jak Twoja strona główna będzie wyglądała jako karta X. | Details | |
|
A preview of how your Homepage will appear as a X Card. Podgląd tego, jak Twoja strona główna będzie wyglądała jako karta X.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| To remove verification simply remove this meta tag. | Aby usunąć weryfikację po prostu usuń ten znacznik meta. | Details | |
|
To remove verification simply remove this meta tag. Aby usunąć weryfikację po prostu usuń ten znacznik meta.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| 3. Copy the meta tag | 3. Skopiuj znacznik meta | Details | |
|
3. Copy the meta tag 3. Skopiuj znacznik meta
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| 2. Scroll to the Website field, add your website and click Confirm website. | 2. Przejdź do pola Strona internetowa, dodaj swoją witrynę i kliknij Potwierdź witrynę. | Details | |
|
2. Scroll to the Website field, add your website and click Confirm website. 2. Przejdź do pola Strona internetowa, dodaj swoją witrynę i kliknij Potwierdź witrynę.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| 1. Go to your Account Settings area. | 1. Przejdź do ustawień konta. | Details | |
|
1. Go to your Account Settings area. 1. Przejdź do ustawień konta.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Instructions: | Instrukcje: | Details | |
| Enter your Pinterest meta tag here | Wprowadź tutaj swój znacznik meta Pinteresta | Details | |
|
Enter your Pinterest meta tag here Wprowadź tutaj swój znacznik meta Pinteresta
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| This setting will add the meta tag to verify your website with Pinterest. | To ustawienie doda znacznik meta aby zweryfikować Twoją witrynę w Pintereście. | Details | |
|
This setting will add the meta tag to verify your website with Pinterest. To ustawienie doda znacznik meta aby zweryfikować Twoją witrynę w Pintereście.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 46.6%
- Adam: 35%
- Pawel Pela: 10.2%
- hubertjedrzejek: 3.4%
- Patryk: 1.8%
- Kasia Swiderska: 1.6%
- Zbyszek Zalewski: 1.3%
- Mateusz: 0.1%