WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hummingbird: German
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enable usage tracking and help make Hummingbird better | Aktiviere die Nutzungsverfolgung und hilf mit, Hummingbird besser zu machen | Details | |
Enable usage tracking and help make Hummingbird better Aktiviere die Nutzungsverfolgung und hilf mit, Hummingbird besser zu machen
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. | Es gibt keine potenziellen Probleme mehr. Du kannst mit der Einrichtung fortfahren. | Details | |
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. Es gibt keine potenziellen Probleme mehr. Du kannst mit der Einrichtung fortfahren.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The setup is complete. We have activated the main features with the default settings. You can proceed to run a Performance Test or go directly to the Dashboard page. | Die Einrichtung ist abgeschlossen. Wir haben die Hauptfunktionen mit den Standardeinstellungen aktiviert. Du kannst mit der Ausführung eines Leistungstests fortfahren oder direkt zur Dashboard-Seite gehen. | Details | |
The setup is complete. We have activated the main features with the default settings. You can proceed to run a Performance Test or go directly to the Dashboard page. Die Einrichtung ist abgeschlossen. Wir haben die Hauptfunktionen mit den Standardeinstellungen aktiviert. Du kannst mit der Ausführung eines Leistungstests fortfahren oder direkt zur Dashboard-Seite gehen.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. | Jedes hier gemeldete Problem kann Probleme verursachen, während wir das Plugin einrichten. | Details | |
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. Jedes hier gemeldete Problem kann Probleme verursachen, während wir das Plugin einrichten.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. | Beginne damit, alle unsere Funktionen mit empfohlenen Standardeinstellungen zu aktivieren und sie dann an deine spezifischen Anforderungen anzupassen. Alternativ kannst du diesen Vorgang überspringen, wenn du lieber gleich mit der Anpassung beginnen möchtest. | Details | |
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. Beginne damit, alle unsere Funktionen mit empfohlenen Standardeinstellungen zu aktivieren und sie dann an deine spezifischen Anforderungen anzupassen. Alternativ kannst du diesen Vorgang überspringen, wenn du lieber gleich mit der Anpassung beginnen möchtest.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Hummingbird stores static HTML copies of your pages and posts to decrease page load time. We will activate the default and basic settings and you can then fine-tune them to suit your specific needs. | Hummingbird speichert statische HTML-Kopien deiner Seiten und Beiträge, um die Ladezeit der Seiten zu verkürzen. Wir aktivieren die Standard- und Grundeinstellungen und du kannst sie dann an deine Bedürfnisse anpassen. | Details | |
Hummingbird stores static HTML copies of your pages and posts to decrease page load time. We will activate the default and basic settings and you can then fine-tune them to suit your specific needs. Hummingbird speichert statische HTML-Kopien deiner Seiten und Beiträge, um die Ladezeit der Seiten zu verkürzen. Wir aktivieren die Standard- und Grundeinstellungen und du kannst sie dann an deine Bedürfnisse anpassen.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Uptime monitors your server response time and lets you know when your website is down or too slow for your visitors. Monitor your site every minute to make sure it's up and graph your site speed so you can make sure everything is running super smooth. | Uptime überwacht die Reaktionszeit deines Servers und zeigt dir an, wenn deine Website nicht funktioniert oder zu langsam für deine Besucher ist. Überwache deine Website jede Minute, um sicherzugehen, dass sie läuft, und erstelle ein Diagramm deiner Website-Geschwindigkeit, damit du sicherstellen kannst, dass alles reibungslos läuft. | Details | |
Uptime monitors your server response time and lets you know when your website is down or too slow for your visitors. Monitor your site every minute to make sure it's up and graph your site speed so you can make sure everything is running super smooth. Uptime überwacht die Reaktionszeit deines Servers und zeigt dir an, wenn deine Website nicht funktioniert oder zu langsam für deine Besucher ist. Überwache deine Website jede Minute, um sicherzugehen, dass sie läuft, und erstelle ein Diagramm deiner Website-Geschwindigkeit, damit du sicherstellen kannst, dass alles reibungslos läuft.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Hummingbird's Asset Optimization engine can combine and minify the files your website outputs when a user visits your website. The fewer requests your visitors have to make to your server, the better. | Die Asset-Optimierungs-Engine von Hummingbird kann die Dateien kombinieren und minimieren, die ausgegeben werden, wenn ein Benutzer deine Website besucht. Je weniger Anfragen deine Besucher an deinen Server stellen müssen, desto besser. | Details | |
Hummingbird's Asset Optimization engine can combine and minify the files your website outputs when a user visits your website. The fewer requests your visitors have to make to your server, the better. Die Asset-Optimierungs-Engine von Hummingbird kann die Dateien kombinieren und minimieren, die ausgegeben werden, wenn ein Benutzer deine Website besucht. Je weniger Anfragen deine Besucher an deinen Server stellen müssen, desto besser.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. | Es gibt keine potenziellen Probleme mehr. Du kannst mit der Einrichtung fortfahren. | Details | |
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. Es gibt keine potenziellen Probleme mehr. Du kannst mit der Einrichtung fortfahren.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. | Jedes hier gemeldete Problem kann Probleme verursachen, während wir das Plugin einrichten. | Details | |
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. Jedes hier gemeldete Problem kann Probleme verursachen, während wir das Plugin einrichten.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. | Beginne, indem du alle unsere Funktionen mit empfohlenen Standardeinstellungen aktivierst und sie dann an deine spezifischen Anforderungen anpasst. Alternativ kannst du diesen Vorgang überspringen, wenn du lieber mit der Anpassung beginnen möchtest. | Details | |
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. Beginne, indem du alle unsere Funktionen mit empfohlenen Standardeinstellungen aktivierst und sie dann an deine spezifischen Anforderungen anpasst. Alternativ kannst du diesen Vorgang überspringen, wenn du lieber mit der Anpassung beginnen möchtest.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Show clear cache button in admin bar | Zeige den Button "Cache löschen" in der Adminleiste | Details | |
Show clear cache button in admin bar Zeige den Button "Cache löschen" in der Adminleiste
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Default settings | Standardeinstellungen | Details | |
CDN | CDN | Details | |
Active on subsites | Auf Unter-Websites aktiv | Details | |
Export as •
Translators
- Tobias D.: 81.3%
- freigeist.photography: 6%
- Katharina Cerny: 2.8%
- Joel Knecht: 2.5%
- PS: 2.1%
- sascha: 1.3%
- Alex: 0.8%
- WebSource: 0.6%
- Mathias: 0.6%
- Chris Kunz: 0.5%
- Diana: 0.3%
- Tom: 0.3%
- Richard Plaza: 0.3%
- Stephan Frommer: 0.2%
- Parontic: 0.2%
- Julius: 0.1%
- Service4Web: 0.1%
- Carsten Tauber: 0.1%
- Katty Cerny: 0.1%