WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hummingbird: Portuguese (Brazil)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enable usage tracking and help make Hummingbird better | Ative o rastreamento de uso e ajude a melhorar o Hummingbird | Details | |
Enable usage tracking and help make Hummingbird better Ative o rastreamento de uso e ajude a melhorar o Hummingbird
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. | Não há mais problemas em potencial. Você pode prosseguir com a configuração. | Details | |
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. Não há mais problemas em potencial. Você pode prosseguir com a configuração.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The setup is complete. We have activated the main features with the default settings. You can proceed to run a Performance Test or go directly to the Dashboard page. | A configuração está concluída. Ativamos os principais recursos com as configurações padrão. Você pode continuar executando um teste de desempenho ou ir diretamente para a página do painel. | Details | |
The setup is complete. We have activated the main features with the default settings. You can proceed to run a Performance Test or go directly to the Dashboard page. A configuração está concluída. Ativamos os principais recursos com as configurações padrão. Você pode continuar executando um teste de desempenho ou ir diretamente para a página do painel.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. | Qualquer problema relatado aqui pode causar problemas enquanto configuramos o plug-in. | Details | |
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. Qualquer problema relatado aqui pode causar problemas enquanto configuramos o plug-in.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. | Comece ativando todos os nossos recursos com as configurações padrão recomendadas e, em seguida, ajuste-os para atender às suas necessidades específicas. Como alternativa, você pode pular esse processo se preferir começar a personalizar. | Details | |
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. Comece ativando todos os nossos recursos com as configurações padrão recomendadas e, em seguida, ajuste-os para atender às suas necessidades específicas. Como alternativa, você pode pular esse processo se preferir começar a personalizar.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Hummingbird stores static HTML copies of your pages and posts to decrease page load time. We will activate the default and basic settings and you can then fine-tune them to suit your specific needs. | O Hummingbird armazena cópias HTML estáticas de suas páginas e postagens para diminuir o tempo de carregamento da página. Ativaremos as configurações padrão e básicas e você poderá ajustá-las para atender às suas necessidades específicas. | Details | |
Hummingbird stores static HTML copies of your pages and posts to decrease page load time. We will activate the default and basic settings and you can then fine-tune them to suit your specific needs. O Hummingbird armazena cópias HTML estáticas de suas páginas e postagens para diminuir o tempo de carregamento da página. Ativaremos as configurações padrão e básicas e você poderá ajustá-las para atender às suas necessidades específicas.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Uptime monitors your server response time and lets you know when your website is down or too slow for your visitors. Monitor your site every minute to make sure it's up and graph your site speed so you can make sure everything is running super smooth. | O tempo de atividade monitora o tempo de resposta do servidor e informa quando seu site está inativo ou muito lento para seus visitantes. Monitore seu site a cada minuto para ter certeza de que está funcionando e grafe a velocidade do seu site para ter certeza de que tudo está funcionando perfeitamente. | Details | |
Uptime monitors your server response time and lets you know when your website is down or too slow for your visitors. Monitor your site every minute to make sure it's up and graph your site speed so you can make sure everything is running super smooth. O tempo de atividade monitora o tempo de resposta do servidor e informa quando seu site está inativo ou muito lento para seus visitantes. Monitore seu site a cada minuto para ter certeza de que está funcionando e grafe a velocidade do seu site para ter certeza de que tudo está funcionando perfeitamente.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Hummingbird's Asset Optimization engine can combine and minify the files your website outputs when a user visits your website. The fewer requests your visitors have to make to your server, the better. | O mecanismo de otimização de ativos do Hummingbird pode combinar e reduzir os arquivos que seu site gera quando um usuário visita seu site. Quanto menos solicitações seus visitantes tiverem que fazer ao seu servidor, melhor. | Details | |
Hummingbird's Asset Optimization engine can combine and minify the files your website outputs when a user visits your website. The fewer requests your visitors have to make to your server, the better. O mecanismo de otimização de ativos do Hummingbird pode combinar e reduzir os arquivos que seu site gera quando um usuário visita seu site. Quanto menos solicitações seus visitantes tiverem que fazer ao seu servidor, melhor.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. | Não há mais problemas em potencial. Você pode prosseguir com a configuração. | Details | |
There are no more potential issues. You can proceed with the setup. Não há mais problemas em potencial. Você pode prosseguir com a configuração.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. | Qualquer problema relatado aqui pode causar problemas enquanto configuramos o plug-in. | Details | |
Any issue reported here may cause issues while we set up the plugin. Qualquer problema relatado aqui pode causar problemas enquanto configuramos o plug-in.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. | Comece ativando todos os nossos recursos com as configurações padrão recomendadas e, em seguida, ajuste-os para atender às suas necessidades específicas. Como alternativa, você pode pular esse processo se preferir começar a personalizar. | Details | |
Get started by activating all our features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately you can skip this process if you’d prefer to start customizing. Comece ativando todos os nossos recursos com as configurações padrão recomendadas e, em seguida, ajuste-os para atender às suas necessidades específicas. Como alternativa, você pode pular esse processo se preferir começar a personalizar.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Show clear cache button in admin bar | Mostrar botão limpar cache na barra de administração | Details | |
Show clear cache button in admin bar Mostrar botão limpar cache na barra de administração
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Default settings | Configurações padrão | Details | |
CDN | CDN | Details | |
Active on subsites | Ativo em subsites | Details | |
Export as •
Translators
- Álvaro Novais: 32.9%
- Patrick Freitas: 32.9%
- Fabio Fava: 21.9%
- Christian Herzog: 7.7%
- Lucas Ondata Marketing: 3.3%
- Cajaty Site: 1.1%
- dianakac: 0.1%
- Marcelo Berwanger: 0.1%
- Manuel: 0.1%