WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Forminator Pro: Polish
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Quiz Navigation Buttons | Przyciski nawigujące kwizu | Details | |
Quiz Navigation Buttons Przyciski nawigujące kwizu
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Page Indicator | Wskaźnik strony | Details | |
Back to Answers Button | Przycisk powrotu do odpowiedzi | Details | |
Back to Answers Button Przycisk powrotu do odpowiedzi
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Quiz Navigation Button | Przycisk nawigujący kwizu | Details | |
Quiz Navigation Button Przycisk nawigujący kwizu
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Start Quiz Button | Przycisk startu kwizu | Details | |
Page Indicator color | Kolor wskaznika strony | Details | |
Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. | Uwaga: W przypadku pytań z wieloma poprawnymi odpowiedziami wybór użytkownika zostanie uznany za poprawny tylko wtedy, gdy zaznaczone zostaną wszystkie poprawne odpowiedzi. | Details | |
Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected. Uwaga: W przypadku pytań z wieloma poprawnymi odpowiedziami wybór użytkownika zostanie uznany za poprawny tylko wtedy, gdy zaznaczone zostaną wszystkie poprawne odpowiedzi.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. | Pamiętaj, że wybór użytkownika zostanie uznany za poprawny, gdy zostanie wybrana dowolna z poprawnych odpowiedzi. | Details | |
Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected. Pamiętaj, że wybór użytkownika zostanie uznany za poprawny, gdy zostanie wybrana dowolna z poprawnych odpowiedzi.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Description (Optional) | Opis (opcjonalnie) | Details | |
Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. | Uwaga: Uczestnicy mogą wybrać tylko jedną odpowiedź metodą „Czas rzeczywisty”. | Details | |
Note: Participants can only choose one answer with "Real Time" method. Uwaga: Uczestnicy mogą wybrać tylko jedną odpowiedź metodą „Czas rzeczywisty”.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Display current, and total page indicator | Wyświetl bieżący i całkowity wskaźnik strony | Details | |
Display current, and total page indicator Wyświetl bieżący i całkowity wskaźnik strony
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Show page indicator | Pokaż wskaźnik strony | Details | |
By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. | Domyślnie teksty przycisków nawigacyjnych quizu są ustawione na „Dalej” i „Poprzedni”, możesz użyć powyższych pól, aby ustawić niestandardowe teksty dla tych przycisków. | Details | |
By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons. Domyślnie teksty przycisków nawigacyjnych quizu są ustawione na „Dalej” i „Poprzedni”, możesz użyć powyższych pól, aby ustawić niestandardowe teksty dla tych przycisków.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Next button text | Następny tekst przycisku | Details | |
Previous button text | Tekst poprzedniego przycisku | Details | |
Previous button text Tekst poprzedniego przycisku
Login to your account for contributing to translations.
|
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 59%
- Pawel Pela: 20.1%
- Remik Woroniecki: 9.1%
- Marcin Pietrzak: 3.6%
- Karolina Lis: 3%
- Adam Czajczyk: 2.1%
- Zbyszek Zalewski: 0.9%
- Michał: 0.6%
- Kasia Swiderska: 0.5%
- Marcin: 0.3%
- hprojects: 0%