WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Defender: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Request for file %s which doesn`t exist | Żądanie pliku %s, który nie istnieje | Details | |
|
Request for file %s which doesn`t exist Żądanie pliku %s, który nie istnieje
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Failed login attempt with a ban username %s | Nieudana próba logowania zakończona blokadą dla nazwy użytkownika %s | Details | |
|
Failed login attempt with a ban username %s Nieudana próba logowania zakończona blokadą dla nazwy użytkownika %s
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| The X-Frame-Options HTTP response header controls whether or not a browser can render a webpage inside a %1$s or %2$s tag. Websites can avoid clickjacking attacks by ensuring that their content isn`t embedded into other websites. | Nagłówek odpowiedzi HTTP X-Frame-Options kontroluje, czy przeglądarka może wyświetlać witrynę wewnątrz znacznika %1$s lub %2$s. Witryny internetowe mogą uniknąć ataków typu clickjacking, blokując możliwość osadzania ich zawartości w innych witrynach. | Details | |
|
The X-Frame-Options HTTP response header controls whether or not a browser can render a webpage inside a %1$s or %2$s tag. Websites can avoid clickjacking attacks by ensuring that their content isn`t embedded into other websites. Nagłówek odpowiedzi HTTP X-Frame-Options kontroluje, czy przeglądarka może wyświetlać witrynę wewnątrz znacznika %1$s lub %2$s. Witryny internetowe mogą uniknąć ataków typu clickjacking, blokując możliwość osadzania ich zawartości w innych witrynach.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Your security keys are less than %s days old, nice work. | Twoje klucze bezpieczeństwa mają mniej niż %s dni. Dobra robota. | Details | |
|
Your security keys are less than %s days old, nice work. Twoje klucze bezpieczeństwa mają mniej niż %s dni. Dobra robota.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You've disabled PHP execution, good stuff. | Wyłączyłeś wykonywanie PHP, dobra robota. | Details | |
|
You've disabled PHP execution, good stuff. Wyłączyłeś wykonywanie PHP, dobra robota.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Sorry, you are not allowed to access this page | Przepraszamy, nie masz dostępu do tej strony | Details | |
|
Sorry, you are not allowed to access this page Przepraszamy, nie masz dostępu do tej strony
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Prevent user enumeration | Zapobiegaj wyliczaniu użytkowników | Details | |
|
Prevent user enumeration Zapobiegaj wyliczaniu użytkowników
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| User enumeration is currently allowed. | Wyliczanie użytkowników jest obecnie dozwolone. | Details | |
|
User enumeration is currently allowed. Wyliczanie użytkowników jest obecnie dozwolone.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Storage for | Przestrzeń dla | Details | |
| Add Recipient | Dodaj odbiorcę | Details | |
| Please enter a valid email. | Proszę wprowadzić poprawny adres e-mail. | Details | |
|
Please enter a valid email. Proszę wprowadzić poprawny adres e-mail.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You're awesome for installing Defender! Are you interested in how to make the most of this plugin? We've collected all the best security resources we know in a single email - just for users of Defender! | Gratulujemy instalacji Defendera! Czy interesuje Cię, jak najlepiej wykorzystać tą wtyczkę? Zebraliśmy wszystkie najlepsze praktyki bezpieczeństwa, jakie są nam znane w jednym e-mailu - tylko dla użytkowników Defendera! | Details | |
|
You're awesome for installing Defender! Are you interested in how to make the most of this plugin? We've collected all the best security resources we know in a single email - just for users of Defender! Gratulujemy instalacji Defendera! Czy interesuje Cię, jak najlepiej wykorzystać tą wtyczkę? Zebraliśmy wszystkie najlepsze praktyki bezpieczeństwa, jakie są nam znane w jednym e-mailu - tylko dla użytkowników Defendera!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Add as many recipients as you like, they will receive email reports as per the schedule you set. | Dodaj tylu odbiorców, ilu chcesz, otrzymają oni raporty e-mail zgodnie z ustawionym harmonogramem. | Details | |
|
Add as many recipients as you like, they will receive email reports as per the schedule you set. Dodaj tylu odbiorców, ilu chcesz, otrzymają oni raporty e-mail zgodnie z ustawionym harmonogramem.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Add Recipient | Dodaj odbiorcę | Details | |
| Recipient already exists. | Odbiorca już istnieje. | Details | |
|
Recipient already exists. Odbiorca już istnieje.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 46.7%
- Pawel Pela: 34.5%
- Adam: 5%
- Patryk: 4.3%
- Marcin Pietrzak: 3%
- Karolina Lis: 1.4%
- Kasia Swiderska: 0.8%
- Zbyszek Zalewski: 0.6%
- Remik Woroniecki: 0.5%