WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Defender: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Nice work! These vulnerabilities have been addressed. | Dobra robota! Te luki zostały usunięte. | Details | |
|
Nice work! These vulnerabilities have been addressed. Dobra robota! Te luki zostały usunięte.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Ignore All | Zignoruj wszystkie | Details | |
| Action All | Wykonaj wszystkie | Details | |
| You have actioned all available security recommendations. Great work! | Wykonałeś wszystkie zalecenia bezpieczeństwa! Świetna robota! | Details | |
|
You have actioned all available security recommendations. Great work! Wykonałeś wszystkie zalecenia bezpieczeństwa! Świetna robota!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| These are common security improvements you can make to enhance your site's defence against hackers and bots. For most sites, we recommend actioning as many as possible, but you can always ignore the ones you don't need. | Są to typowe ulepszenia zabezpieczeń, które możesz wprowadzić, aby wzmocnić ochronę witryny przed hakerami i botami. W przypadku większości witryn zalecamy wykonanie jak największej liczby zaleceń, ale zawsze możesz zignorować te, których nie potrzebujesz. | Details | |
|
These are common security improvements you can make to enhance your site's defence against hackers and bots. For most sites, we recommend actioning as many as possible, but you can always ignore the ones you don't need. Są to typowe ulepszenia zabezpieczeń, które możesz wprowadzić, aby wzmocnić ochronę witryny przed hakerami i botami. W przypadku większości witryn zalecamy wykonanie jak największej liczby zaleceń, ale zawsze możesz zignorować te, których nie potrzebujesz.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You haven't ignored anything, yet. Keep up the good fight! | Jeszcze niczego nie zignorowałeś. Kontynuuj dobrą walkę! | Details | |
|
You haven't ignored anything, yet. Keep up the good fight! Jeszcze niczego nie zignorowałeś. Kontynuuj dobrą walkę!
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Update Duration | Zaktualizuj czas | Details | |
| Scheduled Scanning | Zaplanowane skanowanie | Details | |
| Setup complete! | Konfiguracja zakończona! | Details | |
| Activate & Configure | Aktywuj i skonfiguruj | Details | |
| Security doesn't take a break, and Defender is here to help! Get started by activating all our security features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately, you can skip this process and start from scratch. | Ochrona nie robi sobie przerwy, a Defender jest tutaj, aby Ci pomóc! Zacznij od aktywacji wszystkich naszych funkcji bezpieczeństwa z zalecanymi ustawieniami domyślnymi, a następnie dostosuj je do swoich potrzeb. Alternatywnie możesz pominąć ten proces i zacząć od zera. | Details | |
|
Security doesn't take a break, and Defender is here to help! Get started by activating all our security features with recommended default settings, then fine-tune them to suit your specific needs. Alternately, you can skip this process and start from scratch. Ochrona nie robi sobie przerwy, a Defender jest tutaj, aby Ci pomóc! Zacznij od aktywacji wszystkich naszych funkcji bezpieczeństwa z zalecanymi ustawieniami domyślnymi, a następnie dostosuj je do swoich potrzeb. Alternatywnie możesz pominąć ten proces i zacząć od zera.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Let's get started | Zaczynamy | Details | |
| Activate and schedule notifications and reports in one place. Get tailored security reports delivered to your inbox, so you don’t have to worry about checking in. | Aktywuj i planuj powiadomienia i raporty w jednym miejscu. Otrzymuj dostosowane raporty zabezpieczeń dostarczane do skrzynki odbiorczej, dzięki czemu nie musisz się martwić o logowanie się. | Details | |
|
Activate and schedule notifications and reports in one place. Get tailored security reports delivered to your inbox, so you don’t have to worry about checking in. Aktywuj i planuj powiadomienia i raporty w jednym miejscu. Otrzymuj dostosowane raporty zabezpieczeń dostarczane do skrzynki odbiorczej, dzięki czemu nie musisz się martwić o logowanie się.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Next scheduled reporting | Następne zaplanowane raportowanie | Details | |
|
Next scheduled reporting Następne zaplanowane raportowanie
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Each notification has unique settings that can be configured below. | Każde powiadomienie ma własne ustawienia, które można skonfigurować poniżej. | Details | |
|
Each notification has unique settings that can be configured below. Każde powiadomienie ma własne ustawienia, które można skonfigurować poniżej.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 46.7%
- Pawel Pela: 34.5%
- Adam: 5%
- Patryk: 4.3%
- Marcin Pietrzak: 3%
- Karolina Lis: 1.4%
- Kasia Swiderska: 0.8%
- Zbyszek Zalewski: 0.6%
- Remik Woroniecki: 0.5%