WPMU DEV in your language

Translations

Translation of Forminator Pro: Polish

1 236 237 238 239 240 364
Prio Original string Translation
Poll answers can not be empty. Odpowiedzi ankiet nie mogą być puste. Details

Poll answers can not be empty.

Odpowiedzi ankiet nie mogą być puste.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:47:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1777
Priority:
normal
More links:
You need to save this poll before using integrations. Musisz zapisać tę ankietę przed użyciem integracji. Details

You need to save this poll before using integrations.

Musisz zapisać tę ankietę przed użyciem integracji.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:47:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1774
Priority:
normal
More links:
Button Text Tekst przycisku Details

Button Text

Tekst przycisku
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-04-10 07:40:39
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Marcin Pietrzak (marcin10)
References:
  • admin/locale.php:1770
Priority:
normal
More links:
Customize the button label used to submit the user's answer. Dostosuj etykietę przycisku używaną do przesłania odpowiedzi użytkownika. Details

Customize the button label used to submit the user's answer.

Dostosuj etykietę przycisku używaną do przesłania odpowiedzi użytkownika.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-05-29 15:17:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Kris Tomczyk (info41268)
References:
  • admin/locale.php:1769
Priority:
normal
More links:
Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique! Teraz dodaj odpowiedzi na swoje pytanie, na które użytkownicy będą głosować. Dodaj tyle, ile chcesz, tylko uważaj, aby każda z nich była wyjątkowa! Details

Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique!

Teraz dodaj odpowiedzi na swoje pytanie, na które użytkownicy będą głosować. Dodaj tyle, ile chcesz, tylko uważaj, aby każda z nich była wyjątkowa!
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-12-28 18:54:45
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Pawel Pela (pawelpela)
References:
  • admin/locale.php:1768
Priority:
normal
More links:
This will appear below the main question and can be used to further explain the main question. Pojawi się pod głównym pytaniem i może być użyte do dalszego wyjaśnienia głównego pytania. Details

This will appear below the main question and can be used to further explain the main question.

Pojawi się pod głównym pytaniem i może być użyte do dalszego wyjaśnienia głównego pytania.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:49:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1767
Priority:
normal
More links:
Enter an optional description Wprowadź opcjonalny opis Details

Enter an optional description

Wprowadź opcjonalny opis
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:50:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1766
Priority:
normal
More links:
This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image. Ten obraz pojawi się pod głównym pytaniem i może zostać użyty do utworzenia ankiet na podstawie obrazu. Details

This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image.

Ten obraz pojawi się pod głównym pytaniem i może zostać użyty do utworzenia ankiet na podstawie obrazu.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:51:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1765
Priority:
normal
More links:
Feature Image (optional) Główny Obraz (opcjonalnie) Details

Feature Image (optional)

Główny Obraz (opcjonalnie)
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:54:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1764
Priority:
normal
More links:
E.g. Why did the chicken cross the road? Np. Dlaczego kurczak przeszedł przez ulice? Details

E.g. Why did the chicken cross the road?

Np. Dlaczego kurczak przeszedł przez ulice?
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-07-04 16:14:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Pawel Pela (pawelpela)
References:
  • admin/locale.php:1763
Priority:
normal
More links:
What is your main question? Jakie jest twoje główne pytanie? Details

What is your main question?

Jakie jest twoje główne pytanie?
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:54:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1762
Priority:
normal
More links:
Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on. Zacznij od dodania pytania, na które chcesz poprosić użytkowników ankiety, aby zagłosowali. Details

Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on.

Zacznij od dodania pytania, na które chcesz poprosić użytkowników ankiety, aby zagłosowali.
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:56:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1761
Priority:
normal
More links:
A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above! Ankieta bez odpowiedzi nie będzie bardzo przydatna ... Dodaj swoje odpowiedzi powyżej! Details

A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above!

Ankieta bez odpowiedzi nie będzie bardzo przydatna ... Dodaj swoje odpowiedzi powyżej!
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-19 23:56:52
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1759
Priority:
normal
More links:
Remove custom input Usuń niestandardowe dane wejściowe Details

Remove custom input

Usuń niestandardowe dane wejściowe
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-20 01:08:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1757
Priority:
normal
More links:
Enable custom input Włącz niestandardowe wejście Details

Enable custom input

Włącz niestandardowe wejście
Login to your account for contributing to translations.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2019-01-20 01:09:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Remik Woroniecki (remik)
References:
  • admin/locale.php:1756
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 236 237 238 239 240 364

Export as

Translators