WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Defender: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| This security recommendation locks down your website by preventing the redirect, making it much harder for bots to get your usernames. We highly advise actioning this recommendation. | To zalecenie dotyczące bezpieczeństwa blokuje Twoją witrynę, zapobiegając przekierowaniu, co znacznie utrudnia botom uzyskanie Twoich nazw użytkownika. Zdecydowanie zalecamy wykonanie tej rekomendacji. | Details | |
|
This security recommendation locks down your website by preventing the redirect, making it much harder for bots to get your usernames. We highly advise actioning this recommendation. To zalecenie dotyczące bezpieczeństwa blokuje Twoją witrynę, zapobiegając przekierowaniu, co znacznie utrudnia botom uzyskanie Twoich nazw użytkownika. Zdecydowanie zalecamy wykonanie tej rekomendacji.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| There are two sides to this hacking method - the username and the password. The passwords are random guesses, but (unfortunately) the username is easy to get. Simply typing the query string ?author=1, ?author=2 and so on, will redirect the page to /author/username/ - bam, the bot now has your usernames to begin brute force attacks with. | Ta metoda hakowania ma dwie strony - nazwę użytkownika i hasło. Hasła są przypadkowe, ale (niestety) nazwa użytkownika jest łatwa do uzyskania. Po prostu wpisanie ciągu zapytania ?author=1, ?author= i tak dalej przekieruje stronę do /author/username/ - bam, bot ma teraz twoje nazwy użytkownika, za pomocą których można rozpocząć ataki siłowe. | Details | |
|
There are two sides to this hacking method - the username and the password. The passwords are random guesses, but (unfortunately) the username is easy to get. Simply typing the query string ?author=1, ?author=2 and so on, will redirect the page to /author/username/ - bam, the bot now has your usernames to begin brute force attacks with. Ta metoda hakowania ma dwie strony - nazwę użytkownika i hasło. Hasła są przypadkowe, ale (niestety) nazwa użytkownika jest łatwa do uzyskania. Po prostu wpisanie ciągu zapytania ?author=1, ?author= i tak dalej przekieruje stronę do /author/username/ - bam, bot ma teraz twoje nazwy użytkownika, za pomocą których można rozpocząć ataki siłowe.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| One of the more common methods for bots and hackers to gain access to your website is to find out login usernames and brute force the login area with tons of dummy passwords. The hope is that one the username and password combos will match, and voilà - they have access (you'd be surprised how common weak passwords are!). | Jedną z bardziej powszechnych metod uzyskiwania dostępu do Twojej witryny przez boty i hakerów jest wyszukiwanie nazw użytkowników i odgadywanie haseł za pomocą losowych haseł. Jest nadzieja, że kombinacje nazwy użytkownika i hasła będą pasować, i voilà - mają dostęp (byłbyś zaskoczony, jak powszechne są słabe hasła!). | Details | |
|
One of the more common methods for bots and hackers to gain access to your website is to find out login usernames and brute force the login area with tons of dummy passwords. The hope is that one the username and password combos will match, and voilà - they have access (you'd be surprised how common weak passwords are!). Jedną z bardziej powszechnych metod uzyskiwania dostępu do Twojej witryny przez boty i hakerów jest wyszukiwanie nazw użytkowników i odgadywanie haseł za pomocą losowych haseł. Jest nadzieja, że kombinacje nazwy użytkownika i hasła będą pasować, i voilà - mają dostęp (byłbyś zaskoczony, jak powszechne są słabe hasła!).
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| For more information visit | Po więcej informacji odwiedź | Details | |
|
For more information visit Po więcej informacji odwiedź
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Here's a list of potentially harmful files Defender thinks could be suspicious. In a lot of cases the scan will pick up harmless files, but in some cases you may wish to remove files that look suspicious. | Oto lista potencjalnie szkodliwych plików, które zdaniem Defendera mogą być podejrzane. W wielu przypadkach skanowanie wykryje nieszkodliwe pliki, ale w niektórych przypadkach możesz chcieć usunąć pliki, które wyglądają podejrzanie. | Details | |
|
Here's a list of potentially harmful files Defender thinks could be suspicious. In a lot of cases the scan will pick up harmless files, but in some cases you may wish to remove files that look suspicious. Oto lista potencjalnie szkodliwych plików, które zdaniem Defendera mogą być podejrzane. W wielu przypadkach skanowanie wykryje nieszkodliwe pliki, ale w niektórych przypadkach możesz chcieć usunąć pliki, które wyglądają podejrzanie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Error | Błąd | Details | |
| We've uncovered suspicious code in %s. The red highlighted code is the flagged code. Note that these warnings can be false positives, so consult your developer before taking action. | Odkryliśmy podejrzany kod w %s. Kod podświetlony na czerwono to kod oflagowany. Pamiętaj, że te ostrzeżenia mogą być fałszywymi alarmami, dlatego przed podjęciem działań skonsultuj się z programistą. | Details | |
|
We've uncovered suspicious code in %s. The red highlighted code is the flagged code. Note that these warnings can be false positives, so consult your developer before taking action. Odkryliśmy podejrzany kod w %s. Kod podświetlony na czerwono to kod oflagowany. Pamiętaj, że te ostrzeżenia mogą być fałszywymi alarmami, dlatego przed podjęciem działań skonsultuj się z programistą.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| If you know a common file, folder or file type on your website is missing, you can record it here so it doesn't count towards a lockout record. | Jeśli wiesz, że często spotykany plik lub folder nie istnieje w Twojej witrynie, możesz dodać go tutaj aby nie był uwzględniany przy blokadach. | Details | |
|
If you know a common file, folder or file type on your website is missing, you can record it here so it doesn't count towards a lockout record. Jeśli wiesz, że często spotykany plik lub folder nie istnieje w Twojej witrynie, możesz dodać go tutaj aby nie był uwzględniany przy blokadach.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Add file or folder URLs you want to automatically ban. Users or bots who request them will be locked out as per your 404 rules above. | Dodaj adresy URL plików lub folderów, które chcesz automatycznie zablokować. Użytkownicy lub boty, które o to poproszą, zostaną zablokowani zgodnie z regułami 404 powyżej. | Details | |
|
Add file or folder URLs you want to automatically ban. Users or bots who request them will be locked out as per your 404 rules above. Dodaj adresy URL plików lub folderów, które chcesz automatycznie zablokować. Użytkownicy lub boty, które o to poproszą, zostaną zablokowani zgodnie z regułami 404 powyżej.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Allow all | Pozwól wszystkim | Details | |
| Choose specific files, folders and file types that you want to automatically ban users/bots from accessing, or allow access to. | Wybierz określone pliki i foldery, do których chcesz automatycznie blokować dostęp użytkowników/botów lub zezwolić na dostęp. | Details | |
|
Choose specific files, folders and file types that you want to automatically ban users/bots from accessing, or allow access to. Wybierz określone pliki i foldery, do których chcesz automatycznie blokować dostęp użytkowników/botów lub zezwolić na dostęp.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| 404 hits | Trafienia 404 | Details | |
| There are no IP addresses being blocked at the moment. | W tej chwili nie ma blokowanych adresów IP. | Details | |
|
There are no IP addresses being blocked at the moment. W tej chwili nie ma blokowanych adresów IP.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Loading data... | Ładowanie danych... | Details | |
| Unlock IPs | Odblokuj adresy IP | Details | |
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 46.7%
- Pawel Pela: 34.5%
- Adam: 5%
- Patryk: 4.3%
- Marcin Pietrzak: 3%
- Karolina Lis: 1.4%
- Kasia Swiderska: 0.8%
- Zbyszek Zalewski: 0.6%
- Remik Woroniecki: 0.5%