WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Defender: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Generate non-expirable backup codes that can be used to log in once. | Generuj kody zapasowe, których nie można wygasnąć, których można użyć do jednokrotnego zalogowania się. | Details | |
|
Generate non-expirable backup codes that can be used to log in once. Generuj kody zapasowe, których nie można wygasnąć, których można użyć do jednokrotnego zalogowania się.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| ERROR: Cheatin’ uh? | BŁĄD: oszukujemy, co? | Details | |
|
ERROR: Cheatin’ uh? BŁĄD: oszukujemy, co?
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Select the page or post your default login URLs will redirect to. | Wybierz stronę lub wpis do których domyślny adres URL logowania będzie przekierowywać. | Details | |
|
Select the page or post your default login URLs will redirect to. Wybierz stronę lub wpis do których domyślny adres URL logowania będzie przekierowywać.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| MaxMind license key | Klucz licencji MaxMind | Details | |
| Invalid request. | Nieprawidłowe żądanie. | Details | |
| Disables sitemaps for built-in content types like Pages and Author Archives which expose user ID by default. | Wyłącza mapy witryn dla wbudowanych typów treści, takich jak strony i archiwa autorów, które domyślnie ujawniają ID użytkownika. | Details | |
|
Disables sitemaps for built-in content types like Pages and Author Archives which expose user ID by default. Wyłącza mapy witryn dla wbudowanych typów treści, takich jak strony i archiwa autorów, które domyślnie ujawniają ID użytkownika.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Disable author sitemaps | Wyłącz mapy witryn autorów | Details | |
|
Disable author sitemaps Wyłącz mapy witryn autorów
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Excludes Author Archives links from oEmbed calls which expose the user ID by default. | Wyklucza łącza do archiwów autorów z wywołań oEmbed, które domyślnie ujawniają ID użytkownika. | Details | |
|
Excludes Author Archives links from oEmbed calls which expose the user ID by default. Wyklucza łącza do archiwów autorów z wywołań oEmbed, które domyślnie ujawniają ID użytkownika.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Stop oEmbed calls revealing user IDs | Zatrzymaj połączenia oEmbed ujawniające ID użytkowników. | Details | |
|
Stop oEmbed calls revealing user IDs Zatrzymaj połączenia oEmbed ujawniające ID użytkowników.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Restricts REST API calls to find users. Only requests by logged-in users will be allowed. | Ogranicza wywołania interfejsu REST API w celu znalezienia użytkowników. Dozwolone będą tylko żądania od zalogowanych użytkowników. | Details | |
|
Restricts REST API calls to find users. Only requests by logged-in users will be allowed. Ogranicza wywołania interfejsu REST API w celu znalezienia użytkowników. Dozwolone będą tylko żądania od zalogowanych użytkowników.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Stop REST API User calls | Zatrzymaj wywołania użytkownika REST API | Details | |
|
Stop REST API User calls Zatrzymaj wywołania użytkownika REST API
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Options | Opcje | Details | |
| Enable any of the following options to make it harder for bots to discover your usernames. Alternatively, ignore this recommendation if you want to allow this behavior. Either way, you can easily revert this setting at any time. | Włącz dowolną z poniższych opcji, aby utrudnić botom odkrycie Twoich nazw użytkowników. Alternatywnie zignoruj to zalecenie, jeśli chcesz zezwolić na to zachowanie. Tak czy inaczej, możesz łatwo przywrócić to ustawienie w dowolnym momencie. | Details | |
|
Enable any of the following options to make it harder for bots to discover your usernames. Alternatively, ignore this recommendation if you want to allow this behavior. Either way, you can easily revert this setting at any time. Włącz dowolną z poniższych opcji, aby utrudnić botom odkrycie Twoich nazw użytkowników. Alternatywnie zignoruj to zalecenie, jeśli chcesz zezwolić na to zachowanie. Tak czy inaczej, możesz łatwo przywrócić to ustawienie w dowolnym momencie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Scheduled scanning must be enabled before %1$sMalware Scanning - Reporting%2$s can be activated. | Aby można było aktywować funkcję %1$sSkanowanie złośliwego oprogramowania - Raportowanie%2$s, należy włączyć zaplanowane skanowanie. | Details | |
|
Scheduled scanning must be enabled before %1$sMalware Scanning - Reporting%2$s can be activated. Aby można było aktywować funkcję %1$sSkanowanie złośliwego oprogramowania - Raportowanie%2$s, należy włączyć zaplanowane skanowanie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| You can activate notifications and reports of the scheduled scanning delivered to your inbox from the <a id='upgrade-notification' href='%s'>Notifications</a> page. | Możesz aktywować powiadomienia i raporty dotyczące zaplanowanego skanowania, które będą dostarczane do Twojej skrzynki odbiorczej, na stronie <a id='upgrade-notification' href='%s'>Powiadomienia</a>. | Details | |
|
You can activate notifications and reports of the scheduled scanning delivered to your inbox from the <a id='upgrade-notification' href='%s'>Notifications</a> page. Możesz aktywować powiadomienia i raporty dotyczące zaplanowanego skanowania, które będą dostarczane do Twojej skrzynki odbiorczej, na stronie <a id='upgrade-notification' href='%s'>Powiadomienia</a>.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 48.3%
- Pawel Pela: 35.7%
- Adam: 5.1%
- Patryk: 4.4%
- Marcin Pietrzak: 3.1%
- Karolina Lis: 1.4%
- Kasia Swiderska: 0.8%
- Zbyszek Zalewski: 0.6%
- Remik Woroniecki: 0.6%