WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Hummingbird: Portuguese (Brazil)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Time To First Byte identifies the time it takes for a visitor's browser to receive the first byte of page content from the server. Ideally, TTFB for your server should be under 600 ms. | Tempo até o primeiro byte identifica o tempo que leva para o navegador de um visitante receber o primeiro byte do conteúdo da página do servidor. Idealmente, o TTFB para o seu servidor deve ter menos de 600 ms. | Details | |
Time To First Byte identifies the time it takes for a visitor's browser to receive the first byte of page content from the server. Ideally, TTFB for your server should be under 600 ms. Tempo até o primeiro byte identifica o tempo que leva para o navegador de um visitante receber o primeiro byte do conteúdo da página do servidor. Idealmente, o TTFB para o seu servidor deve ter menos de 600 ms.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Some plugins and themes are not able to handle deferred scripts. If the combine and minify all CSS option does not work on your setup, we recommend trying multiple combinations to find the best configuration for your site. | Alguns plugins e temas não conseguem lidar com scripts adiados. Se a opção combinar e minificar tudo CSS não funcionar na sua configuração, recomendamos tentar várias combinações para encontrar a melhor configuração para o seu site. | Details | |
Some plugins and themes are not able to handle deferred scripts. If the combine and minify all CSS option does not work on your setup, we recommend trying multiple combinations to find the best configuration for your site. Alguns plugins e temas não conseguem lidar com scripts adiados. Se a opção combinar e minificar tudo CSS não funcionar na sua configuração, recomendamos tentar várias combinações para encontrar a melhor configuração para o seu site.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Note: It can be tough to get a perfect score for this rule. | Nota: Pode ser difícil obter uma pontuação perfeita para esta regra. | Details | |
Note: It can be tough to get a perfect score for this rule. Nota: Pode ser difícil obter uma pontuação perfeita para esta regra.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Move critical scripts to the footer and defer the non-critical scripts using the option "Force load this file after the page has loaded". | Mova os scripts críticos para o rodapé e adie os scripts não críticos usando a opção "Forçar o carregamento deste arquivo após o carregamento da página". | Details | |
Move critical scripts to the footer and defer the non-critical scripts using the option "Force load this file after the page has loaded". Mova os scripts críticos para o rodapé e adie os scripts não críticos usando a opção "Forçar o carregamento deste arquivo após o carregamento da página".
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
After making any initial optimization, switch to the "Inline CSS" option to inline the styles which are critical for first paint of your page. Combine as many of the non-critical styles as you can, compress them and then move them to the footer. | Depois de fazer qualquer otimização inicial, alterne para a opção "CSS embutido" para incorporar os estilos críticos para a primeira pintura da sua página. Combine o maior número possível de estilos não críticos, compacte-os e mova-os para o rodapé. | Details | |
After making any initial optimization, switch to the "Inline CSS" option to inline the styles which are critical for first paint of your page. Combine as many of the non-critical styles as you can, compress them and then move them to the footer. Depois de fazer qualquer otimização inicial, alterne para a opção "CSS embutido" para incorporar os estilos críticos para a primeira pintura da sua página. Combine o maior número possível de estilos não críticos, compacte-os e mova-os para o rodapé.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Jump over to the Hummingbird / Asset Optimization tab and run a fresh file check. | Vá para a guia Hummingbird / Otimização de Ativos e execute uma nova verificação de arquivo. | Details | |
Jump over to the Hummingbird / Asset Optimization tab and run a fresh file check. Vá para a guia Hummingbird / Otimização de Ativos e execute uma nova verificação de arquivo.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Hummingbird helps you move render-blocking scripts to your footer, and combines blocking CSS in your header. Follow the steps below to improve this score: | O Hummingbird ajuda a mover scripts de bloqueio de renderização para o rodapé e combina CSS de bloqueio no cabeçalho. Siga as etapas abaixo para melhorar esta pontuação: | Details | |
Hummingbird helps you move render-blocking scripts to your footer, and combines blocking CSS in your header. Follow the steps below to improve this score: O Hummingbird ajuda a mover scripts de bloqueio de renderização para o rodapé e combina CSS de bloqueio no cabeçalho. Siga as etapas abaixo para melhorar esta pontuação:
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
First paint of your page is not rendered without waiting for the following resources to load. You can potentially save %dms by eliminating these resources. | A primeira pintura da sua página não é renderizada sem aguardar o carregamento dos seguintes recursos. Você pode potencialmente economizar %dms eliminando esses recursos. | Details | |
First paint of your page is not rendered without waiting for the following resources to load. You can potentially save %dms by eliminating these resources. A primeira pintura da sua página não é renderizada sem aguardar o carregamento dos seguintes recursos. Você pode potencialmente economizar %dms eliminando esses recursos.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
No render blocking resources found. | Sem nenhum recurso de bloqueio de renderização encontrados. | Details | |
No render blocking resources found. Sem nenhum recurso de bloqueio de renderização encontrados.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Improve page load speed by deferring all non-critical style scripts and loading critical scripts first. | Melhore a velocidade de carregamento da página, adiando todos os scripts de estilo não crítico e carregando primeiro os scripts críticos. | Details | |
Improve page load speed by deferring all non-critical style scripts and loading critical scripts first. Melhore a velocidade de carregamento da página, adiando todos os scripts de estilo não crítico e carregando primeiro os scripts críticos.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Render-blocking resources are CSS, JS, or font files that are loading before the rest of the content on your page. This can add seconds to your page load time. | Os recursos de bloqueio de renderização são CSS, JS ou arquivos de fonte carregados antes do restante do conteúdo da sua página. Isso pode adicionar segundos ao tempo de carregamento da página. | Details | |
Render-blocking resources are CSS, JS, or font files that are loading before the rest of the content on your page. This can add seconds to your page load time. Os recursos de bloqueio de renderização são CSS, JS ou arquivos de fonte carregados antes do restante do conteúdo da sua página. Isso pode adicionar segundos ao tempo de carregamento da página.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Redirects can also be caused by a plugin or theme. Disabling plugins one at a time can help you find the culprit. | Redirecionamentos também podem ser causados por um plug-in ou tema. Desativar os plug-ins, um de cada vez, pode ajudá-lo a encontrar o culpado. | Details | |
Redirects can also be caused by a plugin or theme. Disabling plugins one at a time can help you find the culprit. Redirecionamentos também podem ser causados por um plug-in ou tema. Desativar os plug-ins, um de cada vez, pode ajudá-lo a encontrar o culpado.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
If you're using redirects to divert mobile users to a mobile version of your page, consider using a responsive theme instead. | Se você estiver usando redirecionamentos para desviar os usuários móveis para uma versão móvel da sua página, considere usar um tema responsivo. | Details | |
If you're using redirects to divert mobile users to a mobile version of your page, consider using a responsive theme instead. Se você estiver usando redirecionamentos para desviar os usuários móveis para uma versão móvel da sua página, considere usar um tema responsivo.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
The status section lists resources that are being redirected. Update the links to these resources to point to the new location. | A seção status lista os recursos que estão sendo redirecionados. Atualize os links para esses recursos para apontar para o novo local. | Details | |
The status section lists resources that are being redirected. Update the links to these resources to point to the new location. A seção status lista os recursos que estão sendo redirecionados. Atualize os links para esses recursos para apontar para o novo local.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
You can potentially save %dms of page load time by avoiding the following redirects on your page. | Você pode potencialmente economizar %dms em tempo de carregamento da página evitando os seguintes redirecionamentos em sua página. | Details | |
You can potentially save %dms of page load time by avoiding the following redirects on your page. Você pode potencialmente economizar %dms em tempo de carregamento da página evitando os seguintes redirecionamentos em sua página.
Login to your account for contributing to translations.
|
Export as •
Translators
- Álvaro Novais: 32.9%
- Patrick Freitas: 32.9%
- Fabio Fava: 21.9%
- Christian Herzog: 7.7%
- Lucas Ondata Marketing: 3.3%
- Cajaty Site: 1.1%
- dianakac: 0.1%
- Marcelo Berwanger: 0.1%
- Manuel: 0.1%