WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Defender: Polish
Glossary| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Upgrade to Pro | Przejść na wersje Pro | Details | |
| Fetching logs, please wait a few moments... | Trwa pobieranie dzienników. Proszę zaczekać chwilę... | Details | |
|
Fetching logs, please wait a few moments... Trwa pobieranie dzienników. Proszę zaczekać chwilę...
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Disconnect | Rozłącz | Details | |
| Vulnerability & Suspicious files | Luki i podejrzane pliki | Details | |
|
Vulnerability & Suspicious files Luki i podejrzane pliki
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Unlock with Pro | Odblokuj za pomocą Pro | Details | |
| to scan for vulnerabilities and suspicious codes on your site. | do skanowania pod kątem luk w zabezpieczeniach i podejrzanych kodów w Twojej witrynie. | Details | |
|
to scan for vulnerabilities and suspicious codes on your site. do skanowania pod kątem luk w zabezpieczeniach i podejrzanych kodów w Twojej witrynie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Scans plugins and themes in your site for publicly reported vulnerabilities | Skanuje wtyczki i motywy w Twojej witrynie pod kątem publicznie zgłoszonych luk w zabezpieczeniach | Details | |
|
Scans plugins and themes in your site for publicly reported vulnerabilities Skanuje wtyczki i motywy w Twojej witrynie pod kątem publicznie zgłoszonych luk w zabezpieczeniach
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Identifies modifications to the WordPress core and plugin files by comparing them with the official WP Repository | Identyfikuje modyfikacje rdzenia WordPress i plików wtyczek, porównując je z oficjalnym repozytorium WP | Details | |
|
Identifies modifications to the WordPress core and plugin files by comparing them with the official WP Repository Identyfikuje modyfikacje rdzenia WordPress i plików wtyczek, porównując je z oficjalnym repozytorium WP
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Checks for harmful, malicious, or injected code within your files | Sprawdza, czy w plikach nie ma szkodliwego, złośliwego lub wstrzykniętego kodu | Details | |
|
Checks for harmful, malicious, or injected code within your files Sprawdza, czy w plikach nie ma szkodliwego, złośliwego lub wstrzykniętego kodu
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| to be notified of any known vulnerabilities detected in your plugins, themes, and WP core. | aby otrzymywać powiadomienia o wszelkich znanych lukach wykrytych w Twoich wtyczkach, motywach i rdzeniu WP. | Details | |
|
to be notified of any known vulnerabilities detected in your plugins, themes, and WP core. aby otrzymywać powiadomienia o wszelkich znanych lukach wykrytych w Twoich wtyczkach, motywach i rdzeniu WP.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| to automate malware scanning and quickly detect suspicious or harmful code. | do automatyzacji skanowania złośliwego oprogramowania i szybkiego wykrywania podejrzanego lub szkodliwego kodu. | Details | |
|
to automate malware scanning and quickly detect suspicious or harmful code. do automatyzacji skanowania złośliwego oprogramowania i szybkiego wykrywania podejrzanego lub szkodliwego kodu.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Cloudflare | Cloudflare | Details | |
| Didn't get the email? %s. | Nie dostałeś e-maila? %s. | Details | |
|
Didn't get the email? %s. Nie dostałeś e-maila? %s.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| If the username/email exists, an email will be sent to your registered email address. | Jeśli nazwa użytkownika/adres e-mail istnieje, wiadomość e-mail zostanie wysłana na zarejestrowany adres e-mail. | Details | |
|
If the username/email exists, an email will be sent to your registered email address. Jeśli nazwa użytkownika/adres e-mail istnieje, wiadomość e-mail zostanie wysłana na zarejestrowany adres e-mail.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
| Enter your username or email. | Wpisz swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail. | Details | |
|
Enter your username or email. Wpisz swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 48.3%
- Pawel Pela: 35.7%
- Adam: 5.1%
- Patryk: 4.4%
- Marcin Pietrzak: 3.1%
- Karolina Lis: 1.4%
- Kasia Swiderska: 0.8%
- Zbyszek Zalewski: 0.6%
- Remik Woroniecki: 0.6%