WPMU DEV in your language
Translations
Translation of Defender: Polish
GlossaryPrio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
to scan for vulnerabilities and suspicious codes on your site. | do skanowania pod kątem luk w zabezpieczeniach i podejrzanych kodów w Twojej witrynie. | Details | |
to scan for vulnerabilities and suspicious codes on your site. do skanowania pod kątem luk w zabezpieczeniach i podejrzanych kodów w Twojej witrynie.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Scans plugins and themes in your site for publicly reported vulnerabilities | Skanuje wtyczki i motywy w Twojej witrynie pod kątem publicznie zgłoszonych luk w zabezpieczeniach | Details | |
Scans plugins and themes in your site for publicly reported vulnerabilities Skanuje wtyczki i motywy w Twojej witrynie pod kątem publicznie zgłoszonych luk w zabezpieczeniach
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Identifies modifications to the WordPress core and plugin files by comparing them with the official WP Repository | Identyfikuje modyfikacje rdzenia WordPress i plików wtyczek, porównując je z oficjalnym repozytorium WP | Details | |
Identifies modifications to the WordPress core and plugin files by comparing them with the official WP Repository Identyfikuje modyfikacje rdzenia WordPress i plików wtyczek, porównując je z oficjalnym repozytorium WP
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Checks for harmful, malicious, or injected code within your files | Sprawdza, czy w plikach nie ma szkodliwego, złośliwego lub wstrzykniętego kodu | Details | |
Checks for harmful, malicious, or injected code within your files Sprawdza, czy w plikach nie ma szkodliwego, złośliwego lub wstrzykniętego kodu
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
to be notified of any known vulnerabilities detected in your plugins, themes, and WP core. | aby otrzymywać powiadomienia o wszelkich znanych lukach wykrytych w Twoich wtyczkach, motywach i rdzeniu WP. | Details | |
to be notified of any known vulnerabilities detected in your plugins, themes, and WP core. aby otrzymywać powiadomienia o wszelkich znanych lukach wykrytych w Twoich wtyczkach, motywach i rdzeniu WP.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
to automate malware scanning and quickly detect suspicious or harmful code. | do automatyzacji skanowania złośliwego oprogramowania i szybkiego wykrywania podejrzanego lub szkodliwego kodu. | Details | |
to automate malware scanning and quickly detect suspicious or harmful code. do automatyzacji skanowania złośliwego oprogramowania i szybkiego wykrywania podejrzanego lub szkodliwego kodu.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Cloudflare | Cloudflare | Details | |
Didn't get the email? %s. | Nie dostałeś e-maila? %s. | Details | |
Didn't get the email? %s. Nie dostałeś e-maila? %s.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
If the username/email exists, an email will be sent to your registered email address. | Jeśli nazwa użytkownika/adres e-mail istnieje, wiadomość e-mail zostanie wysłana na zarejestrowany adres e-mail. | Details | |
If the username/email exists, an email will be sent to your registered email address. Jeśli nazwa użytkownika/adres e-mail istnieje, wiadomość e-mail zostanie wysłana na zarejestrowany adres e-mail.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Enter your username or email. | Wpisz swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail. | Details | |
Enter your username or email. Wpisz swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Enter your registered username or email | Wpisz zarejestrowaną nazwę użytkownika lub adres e-mail | Details | |
Enter your registered username or email Wpisz zarejestrowaną nazwę użytkownika lub adres e-mail
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
If you are a site admin, click on the %s button below to unlock yourself. | Jeśli jesteś administratorem witryny, kliknij przycisk %s poniżej, aby się odblokować. | Details | |
If you are a site admin, click on the %s button below to unlock yourself. Jeśli jesteś administratorem witryny, kliknij przycisk %s poniżej, aby się odblokować.
Login to your account for contributing to translations.
|
|||
Access Denied | Brak dostępu | Details | |
Unlock me | Odblokuj mnie | Details | |
Please note that this link is only valid for 30 minutes from the time of generation. | Należy pamiętać, że ten link jest ważny tylko przez 30 minut od momentu wygenerowania. | Details | |
Please note that this link is only valid for 30 minutes from the time of generation. Należy pamiętać, że ten link jest ważny tylko przez 30 minut od momentu wygenerowania.
Login to your account for contributing to translations.
|
Export as •
Translators
- Kris Tomczyk: 47.7%
- Pawel Pela: 36.1%
- Adam Czajczyk: 5.2%
- Patryk: 4.4%
- Marcin Pietrzak: 3.1%
- Karolina Lis: 1.4%
- Kasia Swiderska: 0.8%
- Zbyszek Zalewski: 0.6%
- Remik Woroniecki: 0.6%